英语其实并不是很简单

谁能翻译这句话?
The King who is fucking is the son of the King who has fucked!
Share |
Share

Originally posted by april20032 at 2004-11-6 01:33 PM:
不懂德文呀

把拼音当成德文了啊,晕哦biggrin.gi

TOP

Originally posted by april20032 at 2004-11-6 14:33:
不懂德文呀

一楼是英文,二楼是汉语拼音, 不懂德文没关系呀。

TOP

不懂德文呀
O0ooo ( ) ) ) ( )

TOP

仔细看看1楼嘛

TOP

怎么不见中文的翻译
O0ooo ( ) ) ) ( )

TOP

厉害啊!
[img]http://www.csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=170131&checkid=f21e2[/img]

TOP

Originally posted by 孩儿他爸爸 at 2004-11-5 11:10 PM:
ich habe dich ge服了t !!!despair.gidespair.gi

"了"就有完成的含义了,所以用 ge服t比较贴切

TOP

服了你们了!

相思病,相思病,相思的人真他妈的有病。

TOP

Originally posted by banapple at 2004-11-5 10:38 PM:


ich habe dich ge服了t !!!despair.gidespair.gi

TOP