- 积分
- 23777
- 威望
- 3591
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 100
- 来自
- 阿尔法星系
- 在线时间
- 2900 小时
|
10#
发表于 2007-9-23 11:44
| 只看该作者
我个人觉得,中国这莫大,要是学欧美实行什莫民主制宪,屁大点事都要再国会吵翻天,就向台湾似的,多大一个小地方,都能为了各党派一己之私大打出手鼻青脸肿,中国这莫大,要是这样不乱翻天了阿?我们跟外国人不一样,5000多年都是中央集权制,不也有隋唐盛世吗?那会儿不也是各国派留学生阿?那会儿美国还是犯人流放地吧?
看看明镜也挺好玩的。难道他们也有会讲中文的天天盯着中国网站?
Hamburg - In chinesischen Online-Foren geht es derzeit hoch her. Die Aufregung über das Verhalten der deutschen Kanzlerin ist groß. Dem dpa-Korrespondenten in Peking zufolge wird Angela Merkel in den Diskussionen auch persönlich angegriffen - etwa als "Hexe". Das Ungewöhnliche daran: Solche Einträge bleiben zur Zeit unverändert stehen. Die Zensurbehörde unternimmt nichts.
DDP
Erstes Treffen 2005: Angela Merkel empfing den Dalai Lama damals noch als Oppositionspolitikerin
Die Kanzlerin spiele "mit dem Feuer", befand ein Teilnehmer in einem Online-Forum, in dem auch, wie die Deutsche Presseagentur berichtet, nicht zitierfähige, beleidigende Angriffe zu finden seien. "Sie versteht das heutige China nicht." Und es war laut dpa auch ein Aufruf zu lesen, vor der deutschen Botschaft in Peking gegen das Treffen zu demonstrieren. Das schien dem Bericht zufolge nicht der erste zu sein, da der Autor den Zensor ausdrücklich bat, seinen "positiven und patriotischen" Appell bitte nicht wieder zu streichen.
Nach Jahrzehnten der Propaganda und patriotischen Erziehung, dass "Tibet seit alter Zeit schon Teil Chinas gewesen ist", haben die meisten Chinesen - vom einfachen Volk bis zu Intellektuellen - wenig Verständnis für den Dalai Lama oder die magische Anziehungskraft, die Tibet und sein Buddhismus auf viele Menschen im Westen ausübt. China wirft dem Dalai Lama vor, unter dem Deckmantel der Religion die Abspaltung Tibets zu betreiben. |
|