“Fokus China ”--聚焦中国系列文化活动安排


               Fokus China ——聚焦中国系列文化活动

2009年4月4日,星期六,10:00—15:00   地点:Hochschule Merseburg Mensa (梅泽堡新食堂)。
本次活动将面向所有的外国同学,对中国文化,中国旅游,2010世博会等提供详细的解释。同时将推出“体验汉语”、“结交中国朋友”等系列活动。有兴趣的同学可以前往学习,交流。


以下是本次活动的主题以及活动安排,由于是word复制,所以图片不能显示,本人新手上路,word上图片不知道怎样复制上来,还请多多指教!!



2008年,对于中国人民来说是很不寻常、很不平凡的一年。中国各族人民同心同德、顽强拼搏,成功抗击南方部分地区严重低温雨雪冰冻灾害和四川汶川特大地震灾害,成功举办北京奥运会、残奥会,成功完成神舟七号载人航天飞行任务,成功举办第七届亚欧首脑会议,中国的经济实力和综合国力进一步增强,人民生活水平继续提高。中国人民同世界各国人民加强友好交流和务实合作,共同应对国际金融危机等严峻挑战,为维护世界和平、促进共同发展作出了新的贡献。

Das Jahr 2008 war ein besonderes Jahr für das chinesische Volk. Das chinesische Volk mit seinen Nationalitäten hat sich gemeinsam erfolgreich durch harte Kämpfe gekämpft. Es hat die Schneestürme in mehreren südchinesischen Gebieten und das verheerende Erdbeben in Wenchuan der Provinz Sichuan überstanden. Die Olympischen und Paralympischen Spiele sind erfolgreich in Beijing ausgetragen worden. Die bemannte Raumfahrt mit dem Raumschiff "Shenzhou 7" ist mit Bravour vollendet worden. Der 7. asiatisch-europäische Gipfel wurde erfolgreich veranstaltet. Chinas Wirtschaftsstärke hat sich weiterhin gesteigert und das Lebensniveau der Bürger hat sich kontinuierlich erhöht. Die freundschaftlichen Kontakte und die pragmatische Zusammenarbeit zwischen dem chinesischen Volk und den Völkern aller Welt haben sich weiter intensiviert.

2009年对中国人民来说是一个具有历史意义的年份。60年前,中华人民共和国的成立揭开了中华民族发展历史新纪元。60年来,中国的面貌发生了历史性变化,中国同世界的关系也发生了历史性变化。
在今后的发展历程中,中国将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,积极发展同世界各国的交流合作,积极参与国际社会应对国际金融危机的努力,致力于促进世界经济增长、促进人类文明进步,继续同世界各国一道推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。

Das Jahr 2009 wird ein bedeutungsvolles Jahr für das chinesische Volk werden. Vor 60 Jahren wurde die Volksrepublik China gegründet. Damit ist ein neues Kapitel in der Geschichte der Entwicklung der chinesischen Nation aufgeschlagen worden. In den letzten 60 Jahren haben sich riesige Veränderungen in China ereignet. Historische Veränderungen haben sich auch bei den Beziehungen zwischen China und der Welt vollzogen.

In Zukunft wird China weiterhin unbeirrt den Weg einer friedlichen Entwicklung gehen und nach wie vor seine Strategie der Öffnung mit gegenseitigem Nutzen verfolgen. China setzt sich aktiv ein, den Austausch und die Zusammenarbeit mit allen Ländern der Welt zu entfalten. Unser Land wird sich aktiv an den Bemühungen der internationalen Gemeinschaft zur Bekämpfung der globalen Finanzkrise beteiligen. China strebt an, das Wachstum der Weltwirtschaft und die Fortschritte der Menschheit zu fördern, und kontinuierlich mit allen Ländern den Aufbau einer harmonischen Welt mit dauerhaftem Frieden und gemeinsamer Prosperität voranzutreiben.

           




2010年5月1日至10月31日将在中国上海举办口号为“城市,让生活更美好”的2010世界博览会,让我们期待中国会有出色的表现……

Die Weltausstellung Expo 2010 findet vom 1. Mai bis 31. Oktober 2010 unter dem Motto "Better City, Better Life" in Shanghai statt. Hoffen wir, dass China eine bessere Leistung haben……


Dazu haben wir 3 Programme ausgearbeitet:

1Chinesisch erleben
  kostenlos Sprachkurs
2Reisen nach China beraten
3Freunden aus China kennen lernen






Aktionsprogramm


Programm 1: Chinesisch erleben


Chinesisch ist eine der ältesten Sprachen der Welt und keine andere Sprache wird von mehr Menschen gesprochen als Chinesisch. Chinesisch kann insbesondere für Ihre Karriere von enormem Nutzen sein. Da dennoch nur sehr wenige Menschen ausserhalb Chinas diese Sprache beherrschen, sind Menschen mit Chinesischkenntissen im internationalen Arbeitsmarkt sehr gefragt.
Wir bieten Unterricht für Sie auf allen Stufen an. Wir benutzen die Bücher,Chinesisch erleben》,die nützliche Dialoge
enthalten und eine Mischung aus Sprachkurs und chinesische Kultur sind.Wir werden einmal pro Woche Unterricht haben.Die detaillierten Informationen werden wir durch E-mail Ihnen schicken.


                                            Programm 2: Reisen nach China beraten
Wer nach China reist findet schnell heraus, weshalb es ein so beliebtes Reiseziel ist. Zhong guo – die Größe des "Reichs der Mitte" ist vergleichbar mit Europa - erwartet Sie mit seiner unermesslichen Vielfalt in jeder Hinsicht: Eine der ältesten Hochkulturen der Erde, die chinesischen Landschaften und Nationalitäten...
Wir werden Ihnen die schönen Landschaften in China zeigen. Wenn Sie Lust haben, können Sie ihre E-mail jetzt schreiben. Wenn Sie nach China reisen möchten, werden Wir ausführliche Informationen bieten.

Programm 3: Freunden aus China kennen lernen


Wir bieten Ihnen die Chancen mehr Freuden kennen lernen.Wir werden Ihnen zum chinesischen Essen einladen und noch chinesischen Tee probieren.wenn Sie Lust haben,können wir noch zusammen Sport treiben.

Ergreifen Sie diese Chance und Lassen Sie uns Einteten !!!

Vereinigung der chinesischen Studierenden an der Hochschule Merseburg


Kontakt:zhoukuangxin@hotmail.com







1

评分人数

天行健,君子以自强不息
Share |
Share

我们是快乐的好儿童,我们天天一起歌唱。我们在学习,我们在成长,我们是春天的花朵~~
我们是未来的主人翁,我们是社会的栋梁。校长你好吗?老师你好吗?我们天天问侯你~~

TOP

TOP

我也支持一下吧 并祝活动圆满成功
cola502002 发表于 2009-4-3 20:13

领导发话了
我们是快乐的好儿童,我们天天一起歌唱。我们在学习,我们在成长,我们是春天的花朵~~
我们是未来的主人翁,我们是社会的栋梁。校长你好吗?老师你好吗?我们天天问侯你~~

TOP

恩。这个要支持的~!
我要这天  再遮不住我眼   
要这地     再埋不了我心   
要这众生  都明白我意  
要那诸佛  都烟消云散

TOP

好,我这就去以行动支持了
我们是快乐的好儿童,我们天天一起歌唱。我们在学习,我们在成长,我们是春天的花朵~~
我们是未来的主人翁,我们是社会的栋梁。校长你好吗?老师你好吗?我们天天问侯你~~

TOP

6# aprillee
天行健,君子以自强不息

TOP

今天人不是太多,后来好些了,不过总体人不多。今天下午遇到德语老师schiffke,他给我提供了一个比较好的方案,什么时候讨论讨论,类似活动我们以后可以长期做下去。孔子学院宣传看的人也很多,发掉了不少册子的。还有本地照片怎么上传到帖子啊?
天行健,君子以自强不息

TOP