[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。人在德国 社区5 ]; j. c  y, s7 n$ a. P( H1 y' k

" D. y: D' C, R' M9 i那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。1 g! \' C8 s/ N
人在德国 社区+ ~) m5 t6 G) ~0 P% |9 `
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。0 K5 S5 {' Z5 H5 e
人在德国 社区& @* d2 G% h" R
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.# a$ [1 i7 v/ R) \
0 p4 U! ?. f" B2 b' k
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
/ G3 e. y. U  _! f- U人在德国 社区
% h! k- c6 X6 \* Q- HWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
7 I6 R# @, m. M4 I2 e' J& D4 t7 v  U0 V: k$ V
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
7 ]: ]/ t& X5 P2 Y6 W5 o4 G1 U+ m3 |, J6 p+ G
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
  ^0 x8 R% p% C) t  P$ v" R人在德国 社区人在德国 社区/ ~; [+ X' b5 B/ m+ T# _
csuchen.de6 V; H. J. b; G% r1 E4 i; y" N
( d$ H% _- n$ W- G5 M. j. `( E
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann csuchen.de: q- ~4 t7 H. H0 i4 `
酒量也太差了吧...好玩...

TOP