团长,我晕死你看,流浪写俳句的人,无敌,话说过来路飞真是差不多无敌了。
呵呵,我也是海贼!biggrin.gi
见者多智,
闻者多疑,
思者多虑,
躁者多失!
不如心静木楠岂不快哉!

TOP

あなたにあった念能力は「盗伽螛O意」(スキルハンター)ですね。
人の物を盗むのが好きなようですね
帮我翻译翻译这是什么意思  3Q~~~

TOP

Originally posted by 無道刹那 at 2004-9-29 10:03 AM:
あなたにあった念能力は「盗伽螛O意」(スキルハンター)ですね。
人の物を盗むのが好きなようですね
帮我翻译翻译这是什么意思  3Q~~~

不好意思泡了一天图书馆biggrin.gi。
意思如下:
向您合适的念能力是「盗贼的奥义」 (技能猎人)吧。
喜欢做偷人的东西的伟大人物吧?
what.gif
不好啊biggrin.gi!
chf的更正
”盗贼的极意“,这是旅团团长库洛洛的能力,符合特定的某些条件时就可以把别人的念能力偷走放在具体出来的书里,用的时候翻到那一页即可,非常便利

[ Last edited by ZANA on 2004-10-3 at 13:13 ]
见者多智,
闻者多疑,
思者多虑,
躁者多失!
不如心静木楠岂不快哉!

TOP

ZANA误人子弟啊-T_T

****************
あなたにあった念能力は「不思議で便利な大風呂敷」(ファンファンクロス)ですね
万引きをしたことは?
向您合适的念能力是「既奇怪且便利的说大话」 (电玩迷电玩迷十字架)吧
做小偷?
___________
这是阴兽里某人的能力,可以用一块大包袱皮把无数的东西装进去,有点像机器猫的一道具
**************************

あなたにあった念能力は「薄っぺらな嘘」(ドッキリテクスチャー)ですね
騙すの好きですねェ
向您合适的念能力是「很薄的谎言」 ( dokiritecschai )吧
喜欢欺骗吧?
____________________________
这是西索的能力,叫”轻薄的假象“,和“伸缩自如的爱”一起实在好好用啊><

************************************

あなたにあった念能力は「盗伽螛O意」(スキルハンター)ですね。
人の物を盗むのが好きなようですね
帮我翻译翻译这是什么意思  3Q~~~
___________________
”盗贼的极意“,这是旅团团长库洛洛的能力,符合特定的某些条件时就可以把别人的念能力偷走放在具体出来的书里,用的时候翻到那一页即可,非常便利
嗯,天使自动笔记就被团长偷了
**********************

写俳句那位也不算无敌,因为他的念能力不够,不懂的话可以好好读下酷拉皮卡的师傅的那段话

TOP

对了,「不思議で便利な大風呂敷」好像就叫“不可思议的便利大包袱皮”

TOP

乌哇!被ZAZA骗惨了!>n<

相思病,相思病,相思的人真他妈的有病。

TOP

Originally posted by 笨猫 at 2004-10-3 02:52 PM:
乌哇!被ZAZA骗惨了!>n<

我只是字面翻译阿,chf他以前做过,不知道那里搞来的原始资料阿
cry2.gifcry2.gifcry2.gifcry2.gifcry2.gif

[ Last edited by ZANA on 2004-10-3 at 17:51 ]
见者多智,
闻者多疑,
思者多虑,
躁者多失!
不如心静木楠岂不快哉!

TOP

什么呀,我的可是一手的,书里有的嘛
就这种,我还用看什么资料啊

TOP

我看的动画片,半吊子biggrin.gi
见者多智,
闻者多疑,
思者多虑,
躁者多失!
不如心静木楠岂不快哉!

TOP

动画里也有啊,都是名招啊-
结论只有一个:ZANA侬晤是HUNTERFAN

TOP