求助:中国节日用德语怎么说?

按照英语的直接翻译过去么?
比如端午节,查金山,叫做dragon boat festival
德语直接翻译过去么?
还有相应的粽子,汤圆,元宵节之类,都怎么说?:(
Share |
Share

TOP

11+6+1+1

TOP

就用拼音吧
呵呵
好多国外的名词也都翻译不了呀
[img]http://mitglied.lycos.de/yjbobby/66.jpg[/img]

TOP

我想也就用拼音了,后面再用汉字注释,反正知道是个节日,有这么种食品就好了

TOP

曾经在文章中看到德国人是这么翻译的,做个参考吧:
Frühlingsfest     春节
Duanwufest      端午
Vollmondfest    中秋
Totentag         清明
[img]http://www.vicn.net/UploadFile/20037141162613224.bmp[/img]

TOP

还有粽子就叫zongzi,月饼叫Mondkuchen,其他的就不知道了!!
[img]http://www.vicn.net/UploadFile/20037141162613224.bmp[/img]

TOP

Originally posted by 梦的衣裳 at 2005-4-25 21:18:
按照英语的直接翻译过去么?
比如端午节,查金山,叫做dragon boat festival
德语直接翻译过去么?
还有相应的粽子,汤圆,元宵节之类,都怎么说?:(


Das Frühlingsfest 春节
Das Laternenfest元宵节
Fest des Hellen Lichts清明节
Das Drachenbootfest 端午节
Klebreisklößchen粽子?

TOP

汤团叫REISBALL
[img]http://blog.edushi.com/blog/edit/UploadFile/2005117153117790.JPG[/img]

TOP

rose.gifrose.gifrose.gif
14.gif14.gif14.gif
谢谢大家的帮助!!!

TOP