小小德语角

这里没有斑竹,俺也算混个脸熟,那个大地方不敢造次,以防一不小心被疯狗咬到。俺的小心肝受不了哇。最近准备考试,发现德语烂得不行啊,于是乎有了这个想法。自己进步一下,有愿意参与的一起来啊。希望这里没有人觉得俺在卖弄,实在是给自己找点事儿做。

有很多谚语俗语蛮可爱的。而且语言这东西自己死记硬背总是不成,往往看到别人说起印象总能深刻一些。
Share |
Share

本帖最后由 左锣右锅 于 2012-1-4 07:08 编辑

今天看到了一个好玩儿的
nicht alle Tassen im Schrank haben
在口语里面含有贬义,意为 神智不清,头脑不正常

基本上看到不着调的人大可以歪着头,斜着眼问一句: hast du noch alle Tassen im Schrank?你还行不?能正常点儿不?

TOP

本帖最后由 qklnnqkl 于 2011-12-1 13:47 编辑

这个好啊。我也急需补习德语。
最好一天不要太多,不然记不过来了。
ich habe das nicht auf dem Schirm = 我不知道

TOP

回复 3# qklnnqkl

表达同样的意思我也经常用 weiss der Geier,因为我觉得这个话短而好玩 : )

TOP

大顶啊!坐小板凳上听

TOP

我一直想入门,可是一直入不了,语法我可以自学,但是发音总是过不了关,所以,语法也就没兴趣了
男人四十一枝花,长得不像刘德华

TOP

mutmasslich:
aufgrund bestimmter Tatsachen, Anzeichen moeglich, wahrscheinlich
Beispiel:
der mutmassliche (in Verdacht stehende) Taeter

(基于某些事实,苗头(可能的,也许的
转言之:
推测的,猜想的,可能的

TOP

我这脸微末的导航真真不敢不主板开个帖子,指不定什么人对我破口大骂,或者讥讽,我的小心肝可受不了。

一天一个词,积少成多,也有建树之日

ps:护护同学,有发音问题我帮你解答啊,不行还可以找德国人么。别为了这么点事儿就放弃了真美好的事情么

TOP

我这脸微末的导航真真不敢不主板开个帖子,指不定什么人对我破口大骂,或者讥讽,我的小心肝可受不了。

...
左锣右锅 发表于 3/12/2011 11:46



    护叔会护这你的。

TOP

goennen
1. jmdm. etw. goennen   不嫉妒,乐于看到(某人的成就)
2. jmdm. (sich) etw. goennen 赏赐, 赐予,给予

Ich goenne ihm sein Glueck von Herzen.
对他的幸福喔由衷地高兴。

Ich goenne ihr alles Gute. 我愿她一切顺利。

Diese Enttaeuschung goenne ich ihm! (疯)让他失望去吧!/他活该!

TOP