[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营. G( @2 i, i3 a
3 W) d* x& i  S) J1 K8 G% o
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。. C+ M1 E: H$ C  i5 J' V, j. h" J

: _' k, ]! e* j$ v1 t; m) }人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackout
1 W- Q! g, y1 ^2 W: G/ tcsuchen.de0 {# M6 A. T* H: }& S
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall)., o4 b8 i  A' i$ B' B% Q
, h0 x: r) P2 p# s3 s  d( q( H

9 h  n/ z, w% [) `
  D  p2 j- ]9 J3 x. |: _; U& pcsuchen.deStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share