胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 ! w( Y6 f$ z/ `/ s& Wcsuchen.de# Z0 K$ m! W% c5 v# j+ @
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。9 Q* }% S7 c- `8 G& m
人在德国 社区) n5 Y. g! q# ?& ~- U9 P
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。人在德国 社区, N5 A( D4 \4 J% n8 a
! a9 C$ T! {* g2 ]0 R' r9 j5 ~
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。csuchen.de( M- V, t k: u+ C' E- R
3 Z% l0 u4 B" e% [0 D f& `6 e/ ^" }
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 # i- d$ O5 k0 \# J. x 7 ^. I! }; d6 }5 y$ C- ` G+ bcsuchen.deNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weightcsuchen.de7 l+ l9 d D) U* Z0 S
2 Q* x w# Q O0 p6 Z' ~
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 4 M/ V1 l) i# |+ l4 F" g7 {& c C5 ?2 {
/ F( X; \4 c! Y " t* f, P' x n- Z3 k & G3 j/ u7 {* {; V4 z1 L( u5 {2 nMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.7 N" t$ r! l$ G. c$ {2 p9 }
8 w% Z% _7 f5 Y4 y6 zSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.# r+ B" s c9 R' a) O- R
3 P7 \ V6 r/ N" @, [4 Z% y: h$ @人在德国 社区Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion./ e, ?) B7 p) k- S
& W, r5 k5 e+ w6 H% g ) g: f! e& k5 L2 f
胖女人羞于爱爱( }2 E: O* C" z E
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives