  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。 Z% ]- J6 {/ ], o) D
* N& I- ? [$ ^3 J; I/ C) B9 ?9 r在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
( G# ^2 S) H3 J- v5 F1 ^, ^2 T5 J% M; V ?8 C& Y1 k
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
* u+ p* l1 r" h; U& j; ?
- d6 U! o+ ~# f: S: B& X7 R1 J因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。9 I( E9 z( X/ ^ ]$ e6 ]) s
9 C+ }( p! X% S0 x9 Y' zcsuchen.de“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”5 z% K8 G$ @( V8 Z% w
人在德国 社区, Y2 }5 Q4 x+ v% W# m
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”csuchen.de. `3 I* g: n) a% N5 u/ y: ^+ |8 ]. y
' x1 q/ m% @: M7 |
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”) Y/ g) ]5 @4 q: I
4 j2 K: O8 ?* \/ K/ R; x这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
X# J: c: `, @9 s' L* {
" @& z" |6 q' N5 y& V* b! u电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”人在德国 社区* o. `4 ^4 B" x% {
( l: J/ r6 T7 J4 s
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。; ]% J3 z8 q3 G) O2 W/ S
F5 U. H/ ?1 i5 d
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
" v% R9 }5 } Y$ F0 \' Fcsuchen.de) i% Z# k. s$ P( R9 V2 g6 X: V
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。人在德国 社区- ?$ _# t8 T# Q$ }
: G3 y9 r# a- R9 I7 X
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
: }% I9 I5 S% g, z+ F+ t人在德国 社区( \* B0 O! u6 Z* x
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”' f8 v0 Y2 d9 ^3 L
# H. b6 m( U8 M2 K( E/ a2 n
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
+ J, v# u! B* s5 B: d' t+ w
; {0 c! L8 }; L7 Y! {csuchen.de但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
) k6 P n A, z1 R$ |人在德国 社区# I* z) K1 J" j* ]
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
+ N+ @! k2 O$ x! s4 P* @5 b; U- y% b
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”人在德国 社区7 R: I& b" z+ P! a# z2 u
* |- Q, y2 H0 `8 V: @人在德国 社区在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
9 x! t0 [- _ W! e! n% S, V& x( P人在德国 社区
5 v" {5 p: q8 s, R! x, k" L) a人在德国 社区也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|