[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。$ n0 J! x  Y8 Q0 ?

( z1 U8 t1 D8 ^3 z* n5 b- s* z1 r
+ K) s4 v6 f$ b6 X' a
9 Y+ `2 G9 U5 }/ u% [9 P人在德国 社区
7 ^$ l9 M, z; e人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。! p; [+ u. @, T# E
/ V1 ~2 \9 a3 E9 |( |! v
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
, y% Q: A' j4 Y% p3 j
+ O( f, E* n; K) K) [1 n, r8 `4 }4 |2 H3 S3 F) F2 K
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.csuchen.de/ N" L& t. l( a( W' }
- q8 |& z: o/ k- n# |  [
人在德国 社区. y& w* f4 }. E  s! T2 n3 x
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected., g) l" h% ?6 {8 M, W2 O

7 P( t/ I4 J$ \3 x& O8 ^4 `8 P$ n7 g
人在德国 社区. y- X' ^3 z4 ]7 ~
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
. q  f+ a0 W: y- [4 W人在德国 社区人在德国 社区. s3 V% y  {7 Y+ U! l) y6 k

* Q: X& e7 b! s# cThe Expat Exodus 3 M3 r4 S/ N* U- F2 C
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 8 c, l0 m0 j0 ^. K8 c

7 x, S# C/ |5 }1 G8 R
9 L+ R7 k: I" p3 o: p8 Y) _人在德国 社区
1 @" u+ m1 R* p# J9 d( CEmigration
8 n5 B4 E) n8 i7 D0 wJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 3 q& @! H' l# P/ W' U" J

) e) a" C. J4 g
0 ~7 B( a- [* J. P2 i3 {  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
( U8 b/ Z6 M( S1 f8 \
* W9 ]4 A  h% U  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
# u3 K0 M, N- V' u- ` & s& H/ n4 ?5 F4 Y" _# E' j8 k% @% E

csuchen.de- B! C/ K0 w# w; l+ Q$ Y* v' A9 f
The People's Liberation Army ( n& ?' K  q! ?  _
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
, F3 n( }' M9 b# b% d$ Ucsuchen.de% |$ H7 B0 @. ^7 d! d  r

8 @& ^6 @! U( D) a/ d/ O
# q" n6 s# g" o) Q+ M3 J' n8 }Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. / r8 E  i& n- E) w0 z' k

/ b5 k  ^+ f* a2 C. X
; K" Y! c3 _+ B; S/ t5 f  L
- A% C/ K. R6 r3 O- k/ p0 z+ r  s4 BMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
% f" ?: }+ k8 r! Z. |3 }) m9 P' b7 R6 x' u! U+ m3 }% ]
0 \, \1 h2 q6 S# R! S7 |
: ?( @# |' T5 g" G# V- d
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
( _! E; o6 A9 q! c$ P人在德国 社区人在德国 社区& e+ F7 f2 y7 f' L3 ]  `; G7 U0 Z/ Z
/ P3 t4 ?& Z$ \) _( |
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
) `! B4 x1 j( ~7 Q5 H1 Y8 [
5 D/ \$ l* H% K* k7 g* K. @人在德国 社区
4 Z" D- A3 e5 Z# Q4 tcsuchen.de2 F6 M; ~' o$ M, i
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP