[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
5 i5 {5 l2 N% N: M. U人在德国 社区 5 P- S" j. C4 R( Z3 j2 x
csuchen.de+ ]9 o! V/ z" I4 I5 B
1 R/ Z; @/ P% Y) e4 U; D7 ^
2 m5 Q% V3 [: C. r/ v
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。. J$ K6 w+ ~$ [1 E

' C3 u4 {5 z0 d' J! W% O* I人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。3 Q6 Q7 s+ [$ z: I$ d6 Q" A

4 }( x1 q" a7 |csuchen.de1 s2 [! p% J. \- c' l7 f( F9 y
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
- [2 ]: x6 H, W+ n) [6 e5 Scsuchen.de
4 A5 K2 \9 f0 ?) r
0 P7 b* m" k" `& `1 D- c, I7 fFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
9 o# }- W. @( m: F- c
6 g* @& R" P; `; A3 @( E, A+ f人在德国 社区
, q9 E2 F% |6 L3 v  u
3 D9 f% ?! S7 W8 v5 f) ]March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 4 P- @; K% h0 I$ ]
: ~2 |  p/ O7 c+ |6 \, Y: l

, Q. |0 s3 a; S& N: c: @5 @# G8 ]' vcsuchen.deThe Expat Exodus
% w, v/ a$ u9 f$ q3 B' {On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
5 t- O9 F7 ~3 g& u% w3 u . b$ g/ Y$ d* ?2 P4 d7 @& D9 e' e4 ]% Q

, `* u- [/ S1 F1 r! V: ?人在德国 社区
$ R+ k# g2 [4 B# mEmigration
1 w$ \; e' e& @& F; U* {人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
; y' g1 C- m- L5 n) G( h
# g: t3 z" m" e: I! R+ ^ , ]+ ~" [1 |3 P! O  ~; V
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。: I1 y, `+ d  ?2 \8 Y2 `- T7 Q
. C% T. f; ]9 n$ {
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。csuchen.de6 y" N; K5 e4 j) C  p# R9 |
人在德国 社区$ V1 u6 j. A  R! b0 B) o7 A% q


, u" @" u- Z2 Z; B0 O; P  ^  oThe People's Liberation Army ' C/ A- L% b3 d; b
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区5 ]( F, o) Y0 R. f# I( N
! i9 I5 f) |- U: C/ U$ w

7 r9 k) l8 l+ ~' I$ R人在德国 社区2 S  s6 o. w5 R9 B4 W1 a
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. $ v: T; w1 p+ k. D( @

7 ~5 c! w- U7 z7 `! a! S2 D6 U2 L1 }) r! G% L3 E; }+ u
) U% g- V$ ]+ A/ R# u
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区& K1 x& T& i, v
csuchen.de% \) h, V$ E0 x# X
7 b9 r; p; ^; s! b) B1 V- U
csuchen.de- H# H, o/ T! P) x
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover., q5 F$ ]( b; t/ N" L8 p- c+ Y

# W, w9 B5 Y! U
. b- v3 A* L% I( ~* J8 LHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区# {* [9 `6 g- s* u7 C

: o/ N: ?% y! e# S. B; h6 T$ K/ l% ?+ k7 _

/ p1 J: z1 E& V5 T/ M) w" E/ U% ^csuchen.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP