|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。4 E( z; r, K) g; g4 f7 @
$ u/ n8 K( U5 O' }5 g 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。csuchen.de4 ^1 B& S/ J. R" s1 }
; G. P" z' [9 [2 i5 [/ r% ]1 L
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。" H7 M' U* c) w: Y
/ O' i2 {3 |# Y3 _5 i: E; r* Z* ?
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区 _5 n4 Y/ s& A( i' x/ b
人在德国 社区( H& K1 g1 ]1 M \1 `, i
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
4 u4 X4 A) D5 R+ T/ k, l人在德国 社区. s* C9 M3 S( ^" b O
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。9 }. ^& C0 ?. ]. k8 a
4 ~* t+ A2 ^ d, J9 [- J, q( \2 p" AScent of a woman gets up bus drivers' noses
0 l- L4 _8 B$ M! tcsuchen.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
# O+ r6 o5 u5 m+ ?+ b/ z: V4 }. G# G/ }/ Z( X2 G% E
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.5 V, c/ ^* m6 d6 ]: x: b
8 v+ _3 o, Y. t% E2 _The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
1 s9 t) e6 F+ q/ w0 G5 X6 |. d5 z* S0 o6 _% U
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.csuchen.de! g' O3 }) M( n9 c
3 z0 ]% m5 P$ q- sThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|