|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。/ T D" q% O" A7 _" M6 \; u, ?
- O' E+ ?( y5 I1 Z+ N
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。# z) ~; K/ I8 Y5 ]1 b7 {3 {* t
* _; y3 S A% G2 h& h1 b e
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
2 e5 u* J8 p# F7 lcsuchen.de7 V& S6 N, V ?2 u% S
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。csuchen.de7 p# ~8 M1 N# }1 w/ b
- i; a- v h- k/ R5 G
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。, j J- N3 N- q# _
" q) s- U, ~4 D人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
% v. H7 l- B) v9 t! j, u) Lcsuchen.de9 l7 Q7 P' j( q+ \* |3 Y% ~
Scent of a woman gets up bus drivers' noses* h1 M6 G, j9 B
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
7 m% x3 V4 F( }8 G
y3 R* N' k7 g8 v: p, XNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
6 U, f! b! b" f3 Dcsuchen.de. c0 o( Y- N. S
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume., u+ I6 b. A, e
1 I# m6 x, ?1 w E人在德国 社区“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
! d9 S; {; f( m+ V) o人在德国 社区2 y7 W, E$ a: t0 q7 A. F* b
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|