9 |. F9 ^5 i0 v% u" y “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。”. n1 W0 ^8 W. L2 C5 U
csuchen.de& @. P# N5 A! I' V o
波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。 6 L6 V+ v5 h( ]9 U) x. D Z ]9 D! `csuchen.de1 N9 i+ \ l! T F% R1 i
: l% K. u+ Q6 S; H1 u* b, s K4 J/ c4 Y
; [6 h! R1 S C J8 t0 P" jcsuchen.de ! e, ~- @5 S4 ~% ? q* w1 c' W人在德国 社区 ! c' y; w% Z/ H3 E# `Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten 6 g+ ]6 n! R, n3 H" B" t0 G# K' X & K4 J2 x" P! Dcsuchen.de * g3 }0 M* X& q2 A人在德国 社区 ' G1 Y2 {+ N4 G) R% M7 d+ Ycsuchen.de人在德国 社区, @9 `! s* _7 A8 A 0 P( D6 R! N& h9 Bcsuchen.de德国波恩新推出的“卖淫交税机”csuchen.de- k5 \* H/ M/ y- c. Z& o" s
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten