- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|
本帖最后由 Ampelmann 于 2011-8-25 09:01 编辑 csuchen.de9 P4 u/ j9 X5 g1 M+ T, r
: G: K4 X0 N" G3 ^人在德国 社区违人权中国官员 众院拟禁入境 August 24, 2011
- E( L( Y9 ]9 R% [9 v人在德国 社区
9 o; S: c: u/ e4 @6 y" e国会众院正在讨论一项禁止中国那些践踏人权的官员进入美国的提案。根据这一内容广泛的草案,美国行政当局也有权拒绝任何参与侵犯人权的中国公民入境美国。5 a0 Q0 T% |' ~1 F9 A/ z
# o2 L+ c& Q* R$ K# O美国之音报导,这项提案代号H.R. 2121的「促进2011中国民主法案」“China Democracy Promotion Act of 2011”一旦通过,美国总统将获得授权,可拒绝那些「犯有侵犯人权问题的」中国政府官员入境美国,其中包括那些参与在中国执行强制性限制生育政策的官员。7 {5 ~& Y, ~% M' w4 u; [ i
csuchen.de% q5 J. c; t1 o5 i5 g( Y1 F! D, @/ W
该法案的草案由国会共和党众议员克瑞斯.史密斯(Chris Smith,新泽西州)、渥夫(Frank Wolf,维吉尼亚州)、波顿(Dan Burton,印第安那州)和罗拉巴克(Dana Rohrabacher,加州)共同提出的。
3 i% {% Z* G4 }1 i
_# R6 E( Y; {3 I! E. b0 u人在德国 社区众院司法委员会主席拉马尔.史密斯(Lamar Smith,德州)最近也联署成为共同提案人,从而增加了该案在委员会通过的可能性。
) y2 {+ o* _) X& Y+ V- w% @( W
- [$ V. ^$ L8 e4 h5 f
& t6 |4 k i; x& T- iVice President Joe Biden has come under fire for recent comments he made in China about the country's one child policy. 9 J) b; P- z: h5 @! G% S! _% P2 c" j
, r: E" R$ Z& d) E3 J7 w# W+ u
报导指出,人权问题近期可能成为美中间争议很大的问题。副总统白登日前在中国四川大学发表演说时,直指美中两国对待人权的态度不同。他说,很多人把美国对人权的主张看成是干涉,这还算好的。最糟糕的是,把那些看成是对中国主权的攻击。他说,那并非美国意愿。0 i) z" Z! N5 F6 X
; ?$ u4 w. L* S2 u7 x8 {! H国际人权组织「人权观察」的高级研究员凯恩(Phelim Kine)则对法新社表示,在白登访中的五天期间,中国当局采取恐吓、监控、关押和强制旅游等方式,防止异见人士发声。在成都,许多异议人士都受到了严密的监视。7 `& f/ N8 Z1 j2 W1 N* C- E
3 u3 c7 S" {. R; DChinese Human Rights Abusers -- H.R. 2121 May Deny Entry into U.S.
, \9 {% y; E- u0 c* H
* _0 Q r5 ]+ G r" x" |( oIf passed, H.R. 2121, the "China Democracy Promotion Act of 2011," would enable the President to deny entry into the U.S. for Chinese nationals who have "committed human rights abuses" against people in China, including anyone who "has participated in the imposition of . . . China's coercive birth limitation policy." Under this wide-ranging bill, the President would also have discretion to deny entry to Chinese nationals who have participated in a wide range of human rights abuses. |
|