[国际新闻] 德国可修复被炸巴米扬大佛

被炸巴米扬大佛或可修复 千余块碎片可能运往德国完成拼接
% H; S* E5 B1 p3 [人在德国 社区1 J  Z& Q, |: Z
德国研究人员25日说,阿富汗两尊遭塔利班炸毁的巴米扬大佛中,一尊估计可以修复。7 ?8 A$ F+ F$ w+ J

5 g/ {/ ?+ X) ~' Vcsuchen.de  德国慕尼黑大学在一份声明中说,埃尔温·埃默林领队的研究人员仔细检查数百块佛像碎片后认定,其中一座较小佛像可重新拼接起来。  w8 o; O' t' z' w- \. K- }+ J# x

/ j3 s% w( D1 D/ b  “修复这尊较小佛像从根本上而言有可能。”声明说,“至于那尊较大佛像,考虑到它大约12米的深度(厚度),埃默林教授(对它的修复)持更多怀疑。”8 d4 e6 s8 T) d' u% X' J
, I2 ]1 b0 @; H* X& i& K' j
  不过,声明认为,一些“政治因素和现实问题”将影响修复事宜。; l5 `! w6 Z# h" L1 j
$ l) I: c( A1 ]+ O/ ]* o
  为修复佛像,研究人员或者选择在巴米扬峡谷建一座小型工厂,或者将千余块佛像碎片运往德国,完成拼接。人在德国 社区4 N7 ]4 R' M' ?$ a  |7 F

. Q1 {" ]) ]8 t, o$ |* m  亟待重建的两座巨佛雕像名为“沙玛玛”和“塞尔萨尔”,位于阿富汗首都喀布尔西北约150公里处的巴米扬东北郊。凿刻在山崖上的两座雕像分别建于公元1 世纪和5世纪,间距约400米,表面原本涂满金粉,脸部及饰物均为木质。两尊建于1500多年前的大佛分别高35米和53米。
! K8 U( {8 l% v1 H; y1 lcsuchen.de& }$ q. M" _7 D
  2001年3月,塔利班政权不顾国际舆论强烈谴责,用炸药和大炮炸毁这两尊佛像。
9 o# n$ l7 I5 ~  \- s2 I1 U人在德国 社区人在德国 社区+ Y1 l7 k- _9 i# |
afghanistan_buddha.20110227-16.jpg $ `" b! p% X( D* R' W6 L
Nur wenige Touristen wagen sich in das Bamiyan-Tal, wo derzeit noch die Buddha-Statuen restauriert werden. csuchen.de3 I2 f! p; O% R% X
csuchen.de7 i  c4 U: A( l! v1 ~1 b: s" q
Forscher: Wiederaufbau eines Buddhas von Bamiyan möglich& N6 O( Z% U7 J

$ @/ ~( Q/ ^4 v: t3 {(AFP) – München — Der Wiederaufbau einer der zwei von den Taliban zerstörten weltbekannten Buddha-Statuen aus dem afghanischen Bamiyan-Tal ist nach Ansicht von Forschern der Münchner Universität grundsätzlich möglich. Wissenschaftler des dortigen Lehrstuhls für Restaurierung, Kunsttechnologie und Konservierungswissenschaft hätten die Überreste eineinhalb Jahre untersucht und dabei festgestellt, dass die vielen hundert Bruchstücke zumindest teilweise eventuell zusammengefügt werden könnten, teilte die Hochschule mit.( r5 x! F$ S: B8 Z# K+ C, ^* s

; l% S! V# @/ o) w( F1 q8 E8 A人在德国 社区Demnach haben Experten des Internationalen Rats für Denkmalpflege (ICOMOS) die Reste der 2001 von den Taliban gesprengten Statuen mit einer Höhe von 53 und 38 Metern in provisorischen Hallen im Bamiyan-Tal gelagert, um sie vor weiterem Verfall zu schützen. Andere, noch am ursprünglichen Standort in einer Felswand befindliche Statuen-Bruchstücke seien abgedeckt worden. Die Münchner Restaurationsexperten hatten die Fragmente vor Ort eingehend untersucht.) C  X, ]9 D- \$ q" w
人在德国 社区8 q0 \# i' g% ?$ y( t, W8 {
Mit einem neuartigen Konservierungsverfahren könnten die Bruchstücke des weichen und verwitterungsanfälligen Sandsteins eventuell von innen gehärtet und anschließend mit Hilfe einer dreidimensionalen Computer-Rekonstruktion wieder zusammengesetzt werden, erklärte Lehrstuhlinhaber Erwin Emmerling. Theoretisch lasse sich so zumindest die kleinere Statue aufbauen. Zur Konservierung müsste im Bamiyan-Tal aber eine kleine Fabrik gebaut werden, da ein Abtransport der teils tonnenschweren Bruchstücke zu aufwändig wäre, teilte der Professor mit.& z5 E( ~0 U0 v
4 r7 Q1 x, ^* X
Die Zerstörung der Buddha-Statuen von Bamiyan durch die Taliban hatte 2001 weltweit für Empörung gesorgt. Die UNESCO hat ihre Überreste als Mahnmal gegen religiösen Fanatismus und Intoleranz auf die "Rote Liste" der bedrohten Kultur- und Naturdenkmäler gesetzt.
- g( f* F; Q; r4 Y人在德国 社区
/ a: V& a/ u4 @3 I6 f人在德国 社区) Y* T. c& b& d$ t2 c. C4 k( g
Früher thronten hier die größten stehenden Buddha-Statuen der Welt. Heute sind die Höhlen im afghanischen Bamiyan-Hochtal Sinnbilder der Zerstörung.
; ]8 R% J/ E) c8 |$ A
. x, @# h4 H" ~. {) N
! `8 l. ^4 S$ H6 d) \人在德国 社区Historisches Puzzlespiel: Wissenschaftler der TU München untersuchten hunderte Fragmente der zerstörten Buddhas von Bamiyan.. v& G: m% f. x% E; z

7 f6 ?+ Q* h- V; T9 W
# ]; F  R) Q8 M* J- IFelspanorama im Baniyan-Tal: Hier standen einst die monumentalen Buddha-Statuen
5 E1 z! i2 Q- N2 g! Z+ H3 y) M: z0 h) s. Q% |9 U  Q0 A

3 {, W" t" f, i! LBlinde Zerstörungswut: Taliban-Kämpfer vor den Buddha-Statuen in Bamiyan
Share |
Share

人在德国 社区, i: d% s0 [6 S' ], |2 g
几百年来,巴米扬的那些大佛都耸立在阿富汗中部,但是十年前塔利班政权认为这佛像不合伊斯兰教教义,把它们统统炸毁。/ s. t, B* E' g! q+ Y6 y' h
+ S& s& z8 @/ U- p; g
, V. C! v# i+ [6 ~8 H+ O0 i
在炸毁之前,这些在洞窟内的佛像是亚洲考古学的宝藏。
$ Z( P/ g0 D; U6 q& T1 J人在德国 社区
0 }: k. n5 k: a$ W/ ~7 X
0 K7 J; p8 A/ x/ {csuchen.de人在德国 社区3 x! J1 |$ S' e7 _& }2 n
在巴米扬镇的这尊大佛高53米,是佛教的著名标志。
, g- A+ v' s4 W# ~! C人在德国 社区1 l" F5 y/ H& M, D3 B! V

" p* l: V" s: |5 R1 Zcsuchen.de如今只剩下一双脚掌。 % x; [0 x2 D# U, }( H3 c
$ I$ g8 w8 o5 }6 M0 m/ Y9 r

' D3 r% ?% B; b7 R) k. b$ [人在德国 社区7 e3 n- b0 I" ]( y
考古学家把炸毁后的西面佛像碎石收藏起来。
+ V& B8 e" d' }0 m
0 P  l# H+ ^6 S
9 c& ?+ L0 y' o' d1 J/ V6 _东面佛像的洞窟内现在架起了脚手架。2 o7 B; y; i/ h) Q; _! H

+ B2 K9 V2 W9 T$ [
% d9 U) k1 s0 H! j3 p5 N0 z+ h- w% `0 b- S7 S  |2 d
一队日本专家多年来到这里寻找长久方法,希望延缓洞窟的无法制止的破败。塔利班炸毁佛像的爆炸在洞窟造成裂痕,让洞窟容易风化坍塌。 : e1 {6 D7 Z2 b8 I* F

" Q5 h8 ]4 L7 Y+ A5 B% k% Q, F  S. T+ g7 b
" c2 h0 B; J0 g5 c$ ]# o# L
山崖上有很多洞窟,一些住有人家/ p- \1 z1 R4 b3 N
- O- d6 R; n; q: k
9 \# {3 G3 l/ U+ n  S* u7 j4 K
人在德国 社区; ]8 {0 D; R1 |* F. B- _7 n
一些洞窟有佛像的遗迹,相信这些是世界上最古老的油画。
4 y/ c! N: [3 B% T* Q# U' A' f0 d$ z% {4 v7 r
csuchen.de+ m8 e1 I( E; o5 k; [
/ Z% F1 f3 ?. @+ c6 J5 p
从山洞中开凿出来的这些佛寺历经几百年洗礼,却在三十年战争中变得荡然无存。
( B, f) I2 `) ~& x- k8 P  D& B4 v6 U9 h
人在德国 社区$ `6 n: y6 j$ b3 P9 B
塔利班除了炸毁佛像之外,还使用锯子把佛像的头和手锯去。
' Q3 `) _) ]3 A# l$ l
, c4 p5 X+ p- |( }) O; ~7 i% E8 d' B
人在德国 社区8 F; J% C* u* S4 S/ `
根据七世纪一名朝圣者的记载,还有一尊一千英尺长的卧佛在山谷下。 1 v" I) {! u& S, a9 L! x' s

0 \0 j0 j1 q7 n  J1 `人在德国 社区8 g! N& a$ S+ l$ y! P1 T6 t  l

( C" i) ~' @9 jcsuchen.de这位被称为阿富汗“夺宝奇兵”式探险家的阿富汗考古家还在努力寻找这尊可能隐没在某处的卧佛。
6 i, g7 D4 z7 r7 S$ ?1 xcsuchen.de
$ C8 d, W0 F: D: Gcsuchen.de
* B9 W. K! V3 g) k人在德国 社区人在德国 社区$ d$ u8 E4 d+ J8 c- n
不过,现在这仍然是个谜。

TOP