|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。csuchen.de, N. m5 A. j3 b$ X. z9 t& p! E
- s* j& ?' m( p# H0 g/ r2 Y: J6 t在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
2 k6 S8 t) h/ W) j4 X; B人在德国 社区
4 `* @) s) ^7 V- q ~csuchen.de来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。2 J5 q# d: U; C h9 V1 t- e
! U w: q* \; q" ^1 @人在德国 社区因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。( l1 y8 R1 @7 c
% U, |) ~/ L; n7 Z- N3 j. ]“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”csuchen.de+ r9 Y) L2 l5 v( A! y1 L8 I
人在德国 社区0 h: y7 B& ~* Q, {
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”, x8 s: {& Z8 i. c2 D
0 I" I* l: X* Z曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”csuchen.de2 R4 o# J- I- t( |, W
/ E, [+ d' w/ H人在德国 社区这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
0 P# i" N" E) v: u
2 J- w3 Z9 m9 S; |% S9 `人在德国 社区电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”1 f k$ F6 U6 k) L H
% O8 z, i' W2 |# r
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
* W: V5 C3 V+ x' ^! b+ S6 t/ ~4 F* ?; _
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
" {, C3 z% y( p+ A' {: Kcsuchen.decsuchen.de2 {3 N y" M- {9 k' e6 t
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
) P$ J3 m% H; ]2 }1 W# I人在德国 社区. G3 Z9 u9 O; P, j; g
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
& A; i* q% m/ E4 N& p
; [8 ]* }7 @$ c% [# h来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
; n3 n1 T1 P [9 i3 \csuchen.de# m6 \3 E7 Z% Y$ Y' V2 s
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
/ F4 y) r# s! c/ [" d0 F
$ a) y2 e1 {5 `+ X4 C但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。人在德国 社区) v1 n: t3 s1 S o( D% b' P4 } t
( t5 t7 K' n, G6 \" A7 [, ^; S% k更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。) ~* i! H; l! I
+ h$ ?. V9 n$ [5 S“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”2 ~1 C6 A2 z5 O$ I
7 t i% x8 u+ I' s/ F在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”csuchen.de, B/ P8 {9 R* p$ U8 \5 w( _
# S+ N- m; p* J' ^ Y# q! n
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|