[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
" @6 i3 j' f+ a/ Q) k6 l; Bcsuchen.de8 O; H1 A% n7 {/ g& e- }6 @
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。: S9 ^- G5 B" G- A" N
  7 |- B5 x: |  x* K7 a1 y: j
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。* E0 O8 Q9 j2 \- H) k9 M5 A
  4 r- Z' S7 x5 R
  市民抢购csuchen.de8 Y( r2 ?- }# l5 {. }
  
* O! H+ a& F* M, O3 F  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
( I2 g4 h* P; e9 a' G+ f. ^9 m人在德国 社区  
+ c  d6 Y% s0 c' y  C& Q  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。2 r% l5 S9 e' @$ m8 c& c- o" ^6 z+ f* w
  " U& H  e' g: o, d0 I
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
7 p% Y" l% O% b" c5 ]6 ?  S6 a/ m  
9 F2 C6 Q: @8 j3 V: J& x  商家囤积; [3 W4 x1 C9 K% Y' x$ d. Z
  
9 z; U8 H( ^$ v  {5 O" j  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。csuchen.de- A7 E  t9 H" y" M+ V
  $ r$ K( ?& k8 a$ m( ~; h$ A1 y
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”/ d5 U  s, ?" H0 n
  csuchen.de7 i( `. ^( a! v% R8 i
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
- P" [5 V5 q, U/ [9 L  
0 A. g3 Q3 Y1 l( v  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。csuchen.de) v% V0 _7 T! N% V7 v
  " r- H. J2 q" k7 X
  [原因]
9 m2 F2 V' `8 z+ D: @0 l3 h7 x人在德国 社区  & K9 i; S. O# I8 @9 ]# ^% n2 T
  土改失败导致经济破产csuchen.de4 y8 d" V: |3 s8 [. m. A% L/ U
  
7 q$ T' {8 f! w0 z6 v7 O" L  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
; u. ?5 @5 e7 C人在德国 社区  
9 c1 x, J2 a3 C  g/ N; n  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。2 |% S3 h. P$ }9 `$ M+ B

1 I  o, Q! N+ R. L* w% B  [数字]
, ]' e5 |! E7 J! V; J( W; u& s  
" J1 h6 h! K7 _& }% O$ p. C人在德国 社区  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
6 a( d" u) S& c" y0 ycsuchen.de  
) H- O1 u( K; k% t  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
+ d  X, ]/ ?" N( Y. ^  
! ^: b/ x3 E% i" L5 W6 bcsuchen.de  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% V; Y0 _  [; Y2 N& D+ }( }0 L0 U人在德国 社区  # I: g2 e$ n7 x( _" A; ~
  [影响]7 I' j; \3 P2 Z9 ^; V3 f: a
  ) \% b/ a2 l9 H" P) o3 p- o  D
  “我们正在一颗定时炸弹上”: m1 A% }  B$ {3 |  I6 n8 ^
  
* L0 `6 u0 I" Z, W  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”1 l# g7 o4 n- k  j
  
8 s; `( m: L1 U7 Z1 C0 W3 Gcsuchen.de  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。; I) w8 G# @' Y/ x: F' ^: j
  7 H! a8 W3 T  c/ @" \9 p
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
$ \: _* v8 [) n$ Z1 ecsuchen.de  . M/ G; U5 H) f. k
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
8 @! Q  O3 z2 Q9 I4 O4 F& kcsuchen.de  0 d1 E8 L& n1 J
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
: E% X) j4 n/ p( \6 O  # `$ `0 q$ z1 j8 R9 Z
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

5 M7 I' O/ @- {- f
; f6 w( C5 p$ n/ I  l- Ncsuchen.de[稿源:潇湘晨报]csuchen.de- _1 x% o8 y3 }7 X3 Y

  Z) x9 ?, Z3 D; Q# d: g* `
' h  N. s1 ~  e: n' D) }, xNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区$ M) r7 K2 Q3 E* y
1 ~+ y6 O# O: j% d- h

/ q7 V) v4 Q, y! I" Z8 z0 LEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben3 g2 K# f$ [0 @9 f7 [

0 j  C" b2 b/ l9 b# X
! v" d; t7 Z* g( d/ O
8 d0 |- M% S# z. i  r: ~0 {! ^9 scsuchen.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent, \8 K! ^# O, f3 m# ]  j* {: K6 k

6 e) [, \1 f6 h, Z8 i" L% L  \csuchen.de
* j% B: R, J/ q; Scsuchen.deDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

csuchen.de/ @( [  i% b" J( T, `! v8 E) V
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?csuchen.de' c9 C$ i* \; F8 g! r+ R

3 r+ h' m6 U9 f, n5 e7 O" ?
9 M+ {+ C2 g; k6 c
% t9 Z6 V* Y7 ?! ?csuchen.deSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区: W6 H4 L7 H: M. V
$ b; `0 U4 P% C: M# {7 G

! j- P2 t1 K! f" ?人在德国 社区
8 |# ~. e; R" L, e人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln人在德国 社区' v* e, X6 q! j( F+ u, ~
人在德国 社区" f# _" n$ k2 |

. r8 Y; D$ K( y0 V3 e: G csuchen.de5 o/ G, ~$ j& L3 L% `3 j
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区" U" F  H7 U& M, I+ p: p1 i
; A7 M7 e4 n" f& f0 P' D8 F
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
- }1 K' }- [8 }) ]csuchen.de4 I, g& l* I# V: e5 ]1 d) h$ ~3 G
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
$ L5 H, I4 _- C+ [  _$ V$ O, H3 d& g6 _
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
/ _+ R" }1 [4 E4 ^1 d4 K5 Q8 i. ucsuchen.de; r2 O: n7 N( b
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

' _  Z8 P5 T" u/ S, f- K人在德国 社区3 j/ f* R( E6 O+ Z/ l- i  o
( x& v6 M' g) v5 _' Q
csuchen.de( I; F7 r) k6 }, W. Y9 P- E

2 e- D, u7 _4 ^; `人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
- K1 `! i5 E0 d7 n2 e3 q& R' [9 Rcsuchen.de
- g0 ?+ P, V$ J4 T0 m$ n! A/ {/ Rcsuchen.de
, K' Y8 b( [- e3 ]! B
. t# m& ^# M. ~2 \) ]/ T! x: p( qVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge) Y3 W9 A/ e/ G$ N  a8 t0 l7 F

6 ~1 j% S" {) [$ A- e( d人在德国 社区csuchen.de+ {( `" g7 i& q, c& v, r

) o( i( D% P2 Q# B. Pcsuchen.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
4 [! c) _4 O9 y/ t( p
4 F; w( J/ c9 }- W6 Dcsuchen.de人在德国 社区7 S9 t3 b" ?1 N4 ^
' h5 @# n+ Z# J3 E5 I3 i$ c
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika* }! A2 r5 B; i; W) ?% d6 c' W
csuchen.de+ `! h! t# N' [
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP