[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
6 ]/ g6 @1 o. _& `" k/ V0 p
1 k# E4 ?3 U; T0 ^5 o& |8 u人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
& r  _# W0 _6 z" h2 L) O% [  
8 }" K# w0 t  g7 O  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。csuchen.de# N+ ^! U/ Y) S% ~8 d! C; k! N
  csuchen.de1 q7 O# q! s9 ?
  市民抢购
. c" j) L) W/ }& W人在德国 社区  # w( e6 w$ f8 n  b# D: o9 M
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
$ w9 e* n9 c3 [, |/ ^; ]  3 l/ }# Z. z7 i) {- V* e/ D3 ^; v. ?
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。+ ~* |$ f( q" y/ ?* x0 N/ E: p
  
; n7 J$ R4 k- z4 Z  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。% s  I: K2 u' y
  csuchen.de0 G3 g- d' ?4 m
  商家囤积
; v9 y% N" X  D! q5 U7 a) K( i  csuchen.de- N- g, W! a7 ?' ^5 A) n
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
  P4 V. P- F3 R& y' c( K& hcsuchen.de  
' C9 g/ {5 s: e4 E; M  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”人在德国 社区2 A/ r+ P% U4 U4 }2 C( N! d
  + _2 I8 J2 A5 P" c
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
. h6 Q. s" r5 t% Zcsuchen.de  6 V9 m' n0 r; h3 x# `& ?) z
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
( q4 L9 ~; p! }2 f: F  
4 {' B( P3 y: _  [原因]+ g+ F- Y2 R$ @
  * J) U; v' B( A" u4 {
  土改失败导致经济破产- l! O+ b& ~+ g! Y% E8 m
  
  [8 W: ^4 {! o) R/ ?' j人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。% Q& d2 d  y1 l0 _) h( Y6 P
  
7 b, u. a: t( z- m% w$ P5 D  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
0 p; ^- x# e7 G. N4 ~* u3 N4 i* |% t3 R7 f: G6 U* `  i
  [数字]
# H3 q5 ~" Z' H% H  + S) S$ Z( }. I1 w0 D$ S  D
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。) j4 @5 O9 p. V, g2 Q) B# e4 }
  9 `: J8 y9 i2 U8 Y/ Z* G
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。8 G* ]5 h7 T2 ?
  . L$ c9 @, _; \
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。* k$ R* q3 j9 Z# d9 f
  . }$ C/ o; Y$ D7 Q! K+ K
  [影响]& A. c: ^3 u& ~  v# k& c$ R
  
9 I! F8 _; s3 l  ]  “我们正在一颗定时炸弹上”: }* }$ O+ p5 a" X% Q9 }3 J. X4 F! m
  
1 l7 y% n& U* r3 T! V5 E  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
! W' [8 A0 b$ L: _1 k+ s  6 ]8 \; n5 c" C( s" A+ v9 L
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。! P0 p5 i: Q& c  ^8 P* |1 q
  
3 ]. B/ `" g1 m! H* Jcsuchen.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
6 A$ A5 k* c7 n; t1 Y人在德国 社区  人在德国 社区  @9 a: u) {/ i) j
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。* y( a' ]3 F4 {' Y5 y& h) T# P
  
0 p5 l9 J1 H: g2 |人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。) g* x0 L) ?0 r" T5 T
  # j) B0 @' D5 Y8 I% S+ E
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
2 X& F" h% \& g1 M1 p
  t  f+ ]2 I" _
[稿源:潇湘晨报]: y- Q% M' Z6 P5 X" b; J6 b
" ]( a* k* V  d1 N0 A- Y2 X: {

3 V5 q8 T5 |* a8 Y3 qNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange, o; Q* _% b' z

: @# U8 e6 w- p% T0 {* y1 \人在德国 社区
2 x. Y4 ]1 I4 R3 ~+ V: m* oEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben9 r2 p# p: A# A
csuchen.de7 N) U0 p; J# M

: N$ F  ^" p8 Y, I9 k+ ]9 ?
. [; j" S6 L  bEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
& \1 R% P0 d+ y( n
" f4 }, A6 p& w* G) `1 Qcsuchen.de
: n$ `! G, U; B) n3 yDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

3 w8 r' e( n3 D/ b6 N
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
, y" I; R, X( ?csuchen.de
6 Q* b, i( G" Q0 J. ^9 d7 O3 T' f
2 ]% }3 g' {( y# r
9 |5 _+ ~0 \6 [; G0 c人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her$ H- {, r* c% x7 E2 g' C
: f' {7 K* P# e4 ?% u* Q

; ^, u( ~$ U% i; j1 x
  b5 r: i+ C' I  p) y" xFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelncsuchen.de, Y% b; t- Y! M0 l% C! W

' V  I- T* t8 G* x/ M% A% ^; T; g0 k" b

1 U+ \- ?" K& `, w0 B, \人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
9 P' o) X+ E9 m+ e) j) R& v/ f* G人在德国 社区, B) A6 l6 z0 e; i
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 % H+ s# N/ ~% o" W1 D1 b" f& |4 H

5 _6 w. q; ]$ A* @! m3 s1 B. vcsuchen.de  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。4 V: P+ {7 S( R
csuchen.de  j$ N5 e: s& L' @2 p' l6 h
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。2 M+ `4 D; d3 q( q
/ t/ }  |* W& ?
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

! s3 C/ T: P$ l$ W6 ?csuchen.de" Z- N9 M0 ]( w% r$ X
2 S  o# P3 b! o" [3 J3 H
2 A4 P, E  r. L, b; ?" p
$ n0 z) _+ x% _' f& \
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
) _2 U) v8 V3 k4 G) L! E$ w! Y! ]" F3 e% Q  i: S
人在德国 社区) G- o. R( }8 P% S
人在德国 社区3 D$ A  o  M! u# K
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区. b& B4 b) i; _# i

2 Z$ K6 Q5 s) t0 u- l1 a8 u' D
- n) I" p& H% v! z6 r人在德国 社区
0 i' c8 Q  ~( }( _. m4 U) d5 |2 kProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
: @7 P7 ^$ b1 E! X. L1 n- U6 {人在德国 社区csuchen.de+ A) j, }" }0 O5 T
人在德国 社区7 D$ D5 K9 T' X$ V- M
: Z& X" Q5 u' K2 y
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika  X" r$ `, X0 ~7 f
" t4 Y8 W! g2 t9 K7 ^
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP