哭笑不得 新手机名人旧号码

洛杉矶加大(UCLA)学生席拉·巴洛申请新的手机号码,却拿到豪门千金帕丽斯-希尔顿的旧手机号码,从此经常接到有趣的电话,包含生日祝福、打听派对和请她到洛杉矶顶级夜总会。
: R9 ^, |) A3 i' X/ K( s8 f
5 v: S+ H; `1 |# h席拉说,好一阵子,她想不出为什么接到这么多打错但好笑的电话。
6 S# e! t' N% a- ^
) T) C8 c1 Y. A7 g人在德国 社区多数电话在周末凌晨2时和4时之间打的。当来电者得知接电话的人是大学生时,都不相信。csuchen.de$ Z6 C3 u3 b/ F' |& t2 y& ?
8 v& F/ E& l- `8 n( A1 e- s* X$ J
起初,席拉认为,对方偶尔提及的帕丽斯是某种昵称,她没把它与这位名媛联想在一起。
- P% Z+ ?  ~" @) R, D人在德国 社区1 D9 x# `6 L2 [$ D2 F, y
2月14日情人节那晚,她和朋友出去玩时,手机不慎掉入马桶。隔天,她换个手机。电话公司表示,给她的是一个新号码,区域号码为310。$ e7 L3 k4 ?1 F. n. m# Z
1 t% Y& Z) d& I, @0 b+ _$ o
事实上,席拉拿到循环使用的电话号码,先前属于帕丽斯。其后不久,在帕丽斯2月17日生日那几天,电话和简讯如雪片般飞来。
& h* }$ n% U2 a: xcsuchen.de人在德国 社区1 C3 F0 _7 O. C+ `7 h2 N2 i
帕丽斯6月坐牢时,电话流量变小。但她最近出狱以来,新的一批信息涌入席拉的电话。) C! L' r6 H- V$ [8 P
1 Z8 m$ `, D2 C7 J6 F
席拉称,她其实可以假装是帕丽斯,让自己和朋友成为高档派对的来宾,但她抗拒了这种诱惑。她打算保留这个号码,因为它带来的趣味比麻烦多。
9 g  ~7 b- P- `* P; v4 w
' }0 M' ^/ e. r5 X9 R

% o! X% z' e' H- M+ \/ X( C' x" j
Dank ihres neuen Handys hat eine US-Studentin einen Einblick in das Privatleben von Society-Girl Paris Hilton bekommen. Sie erhielt von einer Telfongesellschaft Hiltons frühere Nummer.0 G7 d# d9 n- }" p2 P" L
csuchen.de& _+ K5 G6 H9 ?& p+ \6 f* O
$ I# s% N! q+ u4 @. X1 K
$ x* F4 m* p5 R
人在德国 社区  H( [8 j% C& A' s, H" A7 [) Q7 k
Horror mit Handynummer Hiltons
: T" U- q' A7 f4 u0 V0 Scsuchen.de
, E$ }1 |* n) f, Ncsuchen.deEine Studentin der University of California in Los Angeles (UCLA) hat ohne ihr Wissen die alte Handy-Nummer von Paris Hilton erhalten - und seitdem viele ungewöhnliche Anrufe und Textbotschaften bekommen.人在德国 社区% X& @9 q7 h% m
1 _8 g* H) ]# H' ?3 ]( j9 a
Shira Barlow hat sich zunächst nur gefragt, warum sich am Wochenende zwischen 02.00 und 04.00 Uhr morgens immer so viele Leute bei ihr melden und sie zu privaten Partys oder in Nachtclubs einladen. Wenn sie ihnen dann sagte, sie sei doch nur eine UCLA-Studentin, wollten sie ihr nicht glauben, wie Barlow erklärte.
3 B3 a1 o2 R! x: f5 i; N- L/ _% T& N
Erst nach Wochen sei ihr klar geworden, wen die Anrufer tatsächlich sprechen wollten. Sie sei zwar mehrfach mit «Paris» angesprochen worden, habe aber nicht geschaltet, sagte die Studentin. Begonnen hat das ganze kurz nach dem Valentinstag, als Barlow eine neue Telefonnummer erhielt. Sofort erhielt sie unzählige Geburtstagsglückwünsche, mit denen sie nichts anfangen konnte - Paris Hilton hat am 17. Februar Geburtstag. ; n, [" Z4 }. L" |; S
# T. Y4 h$ q6 F+ |
Inzwischen findet Barlow die Anrufe höchst amüsant, wie sie einräumte. Veröffentlicht wurde die Geschichte von der «Los Angeles Times», nachdem einer ihrer Reporter ebenfalls versucht hatte, Paris Hilton auf Barlows Nummer zu erreichen.) d' Z+ @9 Y# o9 Q

6 b7 a# {" c- x$ r. L& }[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-22 19:17 编辑 ]