[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
3 A3 o) D' t$ E$ H8 Q3 ?
& N( m& b" w# ^人在德国 社区
- A2 ?* s4 d8 E  i* a
# p% f4 [* [. [5 r6 Ecsuchen.de
$ B' }! P' L: A) m! icsuchen.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
5 P7 P9 R; ]+ n: Q5 C
. r$ d/ \! h: z; Q/ U; \  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
& ~+ A$ G# E4 V8 F5 b8 C5 D8 X! \
# j% P# N' A% C4 @
1 S5 `0 i. j3 Y+ z; Z' w) E$ g- EJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.4 B+ h; F' i  o- ~
% G* Z6 o* c8 c/ N% i: `

9 I  [' A4 s' |3 iFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
) ]6 e. P; f7 j: r5 Z# f# \# h+ P3 `: D, N1 @

) @! h! J# l6 D  d* n% S8 E
$ F- R  R+ I* {' y. ~; T人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. # t+ M2 `) i" |5 I) J1 g. w

& h5 y( c, v& X+ n
9 Z# L( Z6 r5 `7 |" f- ~3 \' S人在德国 社区The Expat Exodus
, Y1 n/ d8 t( W$ y* p$ J人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ) w& g( f# i" n* L" s% j4 ^: V! Y

1 _& b& \5 b: q# [- |: c6 W, j人在德国 社区 人在德国 社区7 i: j$ B" K) ~8 F& z! D' ~

! j5 \; ]$ D' a# U3 wEmigration csuchen.de* k  L& D5 ?* }) {) ?0 {# H
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. : D+ v4 ?8 W" L# `& w: u

3 q3 c+ U- V: w6 b4 o. f3 v( T+ D人在德国 社区
7 O  g) f; b8 m  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。  E/ t4 L+ k" c# @7 i8 b
csuchen.de5 C5 n% c9 P  Y- y! j
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。csuchen.de, s, ], ?1 ]" D1 c
- k, e% h5 Y6 F2 @4 v. _$ u" Q

6 _- }1 ^2 t8 M5 X; J
The People's Liberation Army ; K! m7 N8 w6 x# Z- Z
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
2 |; Q7 }) ]8 n( D人在德国 社区8 d! H0 p  A! d" b4 Y
csuchen.de& I0 O" L/ x& T6 ^4 ~

  s+ `9 C. `3 PVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
- _* ^  i5 j3 ?* A  f/ {5 h7 U# w; P8 K- h

! ?3 s9 f5 i# J1 _! z0 Vcsuchen.de
9 `4 Q- t. [, _  hMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
+ o1 G3 _1 ]6 ~6 jcsuchen.decsuchen.de- r0 D  V" S* u4 X7 ^

& z) x0 w- h! r9 t9 @& T) G人在德国 社区
8 y& P9 k" p4 ncsuchen.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
8 R5 s3 [- @: Bcsuchen.de9 x* z6 C; p! y7 t% [6 @

$ v1 H) c$ a$ b& }  pHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 8 `) ?: d+ {7 L& s3 |

9 |9 u* |  y, n' @) ], z9 Q
; a* \) G' @3 x4 Hcsuchen.de+ k; D0 H1 ]8 {5 E3 b, J* K3 Z# i
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP