[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。3 `1 O. F/ W% |% `

9 ~) v2 c) G+ Y* O( q% H2 H# g& @- L
$ Q; I  Z/ x0 U7 }csuchen.de
3 r, S; [, s) a: }1 M! ~- W1 T$ {7 G- ~- }# v) X; {/ i) K+ V: c. G% u
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
2 @$ f/ b2 O) V  x* [: X, R
' p! j7 b" t4 H; t9 j  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
+ E3 u' `; B2 e% c# a . J3 {* H/ y" `# i+ X
人在德国 社区, \# u- w0 l  p9 Y: J; L  \
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.% y% C( ?0 j  N8 o* _
2 _+ k) }% v. L; j6 y

* L4 }" r: h3 N9 S6 S: SFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.6 h" G7 D" Q. x6 e, G

1 K- T. X, j( X9 [7 C3 [/ X# V9 l; n1 {( m5 b; C# s) I+ Y

8 w2 _- H5 j9 K3 T4 W7 UMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 0 p( j( X9 p0 h1 j: E8 c7 F% z

3 q% t( F# K( l1 Mcsuchen.de
. n- h: V/ i- _9 l5 PThe Expat Exodus 人在德国 社区: ~3 e% W6 d5 Q& v, {, _  Y" z
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区. a+ a6 `8 w! J; O  q$ ], g
) o9 i9 [. f  s: [+ h% O5 ], C1 S

+ g) V- B2 L0 d) h, e- @
4 C7 D; d) o" I& a人在德国 社区Emigration / E' M; U- A& Q, j
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 4 r9 a8 o- a- f0 `, G8 t3 I
csuchen.de( K( v  A1 o! t) Z1 n
# M  G/ y1 q( J+ I. B; k
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
" C: `1 y/ q4 K9 `  D8 A, L2 f8 F
4 _- C, W4 \2 i! D  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。; o' {6 y1 ~0 M# T% d
csuchen.de* j) l9 X' Y" j- L5 s9 X1 H

1 @! B3 R2 G  g, Y) b  n6 u" q; ?' w
The People's Liberation Army 5 @. m( s$ ^) }2 P+ M
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
: O* a8 Q0 b2 z* n& Q  o. Lcsuchen.de% u6 n4 Z# N* p5 d) W9 n! v0 l
! ~- r. ^8 J; d

0 |2 F$ {% x  H人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. csuchen.de) Z+ T1 w$ T5 g* C( @
; \, w3 Z2 m8 x; B1 T

, c$ [$ Z, A7 H! K" I' T: `) N* _2 Z# o人在德国 社区人在德国 社区1 S  I' ?3 M; _- e' N0 }2 a
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
# |8 Z- p! g( W# h人在德国 社区, Z  H( G2 \" V. I
8 ?2 G% W5 f1 G$ Z% n: [' C  L
6 @3 I4 ^$ p" e! ^! v
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.. @# t' T+ T" `" _5 ~( H9 X

/ f: g9 ^  i, p  ?% A& Q: e' ]6 i- `$ R- E0 H; Z5 F
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
* q* D: ?# p- T5 z: e6 T8 `人在德国 社区% n$ F( _- ^! A7 }' S; L. C
8 r6 U- s, Z/ q" R6 o" I; ]* O

, Q6 @) M- ?" x) A/ L: _csuchen.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP