- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
" ?7 O9 n6 Q1 h0 ]3 xcsuchen.de0 i* W8 C9 C7 ^- R. |2 g' J' m
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
$ R9 G3 t) u8 S+ g, Z人在德国 社区
6 D. f' O% g5 K2 g& o人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。, p5 L7 B! U) w# u! }7 G% P! h
人在德国 社区# W; \4 N4 d& J) z! X
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。: T1 S5 k! W8 ~3 u0 o! F2 l
* k) S \! U7 K) c 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
; D7 q! g( O1 Z/ N: M5 v/ h6 O人在德国 社区) a. _% e( m1 A+ }3 V7 U
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。4 a0 F1 R8 S7 A4 z
人在德国 社区* Z, l$ M" W5 C
Scent of a woman gets up bus drivers' noses% v: u0 ?' |) ^* A$ ^
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume, W& m+ g# c7 b3 V4 W
@; h/ h* Q& D+ Q$ I9 B- K' O( lNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.) |& H( u( O% x! C1 g3 Q. p q
9 {$ @* q5 R/ y% r/ K. Q; p+ q% K% n
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
1 E8 r+ x4 N1 N( ?: `- X1 _' d# x7 H0 E. v" e( q, w4 s
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
3 ^% u2 s1 y7 p5 ^2 G
* N. {# s/ \- f1 u% oThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|