|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。. O- x- |; W4 e# |0 W' m- q: R
6 B+ Z6 W4 B5 _; A5 Scsuchen.de 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
8 d$ Q4 B4 |, |2 d0 s2 Fcsuchen.de8 c3 n9 F& k( n! p
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。: Z" o; H4 m& @; x7 w/ c( m4 c9 I
; p# B2 \+ o0 Y: F4 R% ^3 `" G
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
; N# k; X% Q! f* B1 q6 m; F. g
9 A5 i& G, b+ b: D7 m6 n! M 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
: s; u; z$ v1 u$ A5 u+ S人在德国 社区
' v7 v8 s9 W4 E; N, M* Q- R- ? 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。( y! T; f- x' c, X
. }: ^& o0 r9 H/ i' tScent of a woman gets up bus drivers' noses
' g2 J& r/ F2 a4 x3 z8 nCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
& O: G! x7 X) }5 O: f Y; Q人在德国 社区csuchen.de' j) s* E2 p' R" y( i& k
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.人在德国 社区2 ^/ [$ U" k7 U5 t7 d9 D
csuchen.de5 v& y; U: Q) P
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.; @2 w% Q* H# [$ r' }
6 n& z& p" |5 Q/ _$ s5 l+ L“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.. ~% f, [+ I: ~ R$ e' b
! c# j! i! d, L5 s% M- |: K人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|