|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
8 K2 F2 ]) h& b9 E2 n
0 d3 k8 Q0 g* z0 b2 y; ^- B) [; @; } 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
; Y P1 y3 B- H1 f
4 V& J+ H5 r$ t5 m- _' F! {2 d 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
|3 Y. P: Z# f$ _* Y; `1 M8 ]9 S( B% U6 p6 S! S
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区8 |6 `( Y& {, u: g/ g; o
2 |2 i% d5 Z: D: [2 y. t2 G
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
0 `# |0 e9 Z( j0 Z; ~# k) b" E9 }csuchen.de6 Z: p% N9 d, ]. p. \
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。: F5 a! \% \7 S" ` `
" S; O* P `, x) S# u
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
9 @: z3 y4 z) k4 f. p5 n. W人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
+ ~2 n3 E5 U+ @* j& i人在德国 社区
# R1 Y e2 l' J1 h/ U qNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.' b( [2 [: t6 H" U1 M* W
) \7 X6 q% w( S# W" uThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
' l/ N. s/ k j& T
3 ?0 N- `4 b; U9 ]! k e“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
' v( V7 d+ F& I9 r6 A7 c5 M- v8 v人在德国 社区
* V% _) @& }6 }) Q! kThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|