[中国新闻] 中国字典将陪客解释为妓女接待嫖客

中国大陆一家中央一级出版社出版的字典,把陪客一词的解释为妓女接待嫖客,出版社方面对质疑还表示日常用语中确实有此说法。北京《京华时报》20日报道,一名马姓的北京市民19日在北京王府井新华书店给孩子买了一本咬文嚼字全集字典,发现书中对陪客一词的解释是妓女接待嫖客。& v7 g4 a* |: Y
5 J  F4 s9 j3 N
  马姓市民随后找其它字典的解释,陪客解释是主人邀来陪伴客人的人。马姓市民向媒体反映说,咬文嚼字全集本身就是纠正读者辨别字音和理解词义的工具书,不知为什么出现如此不雅的解释。# B/ b) E8 Z! R- Z3 o; l! }$ n: J

4 L  Y. e3 x3 Q9 t& _/ _csuchen.de    报道说,这本由新世界出版社出版的咬文嚼字全集中易误读的同型多音词部分,对陪客的客分为名词和动词两种解释。名词客为轻音,解释为主人特邀来陪客的人;动词客读四声,词意有两种,一是陪伴兼招待客人,二是特指妓女接待嫖客。3 E8 x6 Y* c8 t% w" w; U7 Y

' `) i( R5 q" E0 C9 ^* Z4 N    新世界出版社总编室宁先生回复该报查证表示,该书在2006年9首次出版发行,作者是李屹之。对于陪客一词中妓女接待嫖客的解释,日常用语中确实有此说法,但作为词语解释出现在工具书中妥当与否有待进一步商榷,会将此问题反映给编审人员。
2 |+ U3 r- D5 Z  N& n人在德国 社区: Q) T1 d0 L$ V! M5 e
    新世界出版社是中国中央一级出版社,是中国主要的对外出版机构之一,中国国际出版集团成员之一。近年转型为人文社科类出版社,主要出版社会科学各门类的学术著作、工具书、普及读物,翻译出版外国社会科学著作。
0 B9 S, \. o  ^' }4 i人在德国 社区
Share |
Share