天地兩茫茫,世人向何方,迷中不知路,指南有真相。貧富都一樣,大難無處藏,網開有一面,快快找真相。
.......

天地兩茫茫,世人向何方,迷中不知路,指南有真相。貧富都一樣,大難無處藏,網開有一面,快快找真相。
.......

TOP

天地兩茫茫,世人向何方,迷中不知路,指南有真相。貧富都一樣,大難無處藏,網開有一面,快快找真相。
.......

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
天地兩茫茫,世人向何方,迷中不知路,指南有真相。貧富都一樣,大難無處藏,網開有一面,快快找真相。
.......

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
天地兩茫茫,世人向何方,迷中不知路,指南有真相。貧富都一樣,大難無處藏,網開有一面,快快找真相。
.......

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
天地兩茫茫,世人向何方,迷中不知路,指南有真相。貧富都一樣,大難無處藏,網開有一面,快快找真相。
.......

TOP

楼主啊,转贴也要著名一下出处吗.这是已故的轮子高级智囊封莉莉为李大师的开天目所辩护的言论.
既然你转了,那我也转点吧.
==============================================
封轮子就是靠篡改1999年<科学>杂志上发表的一篇文章来给李洪志的谎言来掩饰的.
Robert J. Lucas在<科学>杂志发表文献的全文.
http://www.sciencemag.org/cgi/reprint/284/5413/505.pdf?ck=nck

其中第二段里就明确写道:
The mammalian pineal, unlike that of other vertebrates, is not directly lightsensitive,and photic information reaches it via a multisynaptic pathway originating in the retina and passing through suprachiasmatic regions of the hypothalamus ( 8 ). In mammals,removal of the eyes abolishes this response, demonstrating that ocular photoreceptors are used (5, 9).

译文: 哺乳动物的松果体与其他脊椎动物不同, 它本身并不直接感光. 光信号是通过一个始自视网膜并通过下丘脑视交叉区域的多突触通路传递到松果体的. 在哺乳动物中, 这一反应可以通过摘除眼球而阻断,说明它依赖于眼中的光受体.

分析与结论:
李洪志说:"现代科学也认识到真正反映图像看东西的是大脑松果体这一部分". 这是赤裸裸的栽赃! 科学界从来没有认同过这种说法, 也不可能认同, 因为太荒谬.

静水流深
渗之遥遥

TOP

叹息给<科学>杂志那篇文章的作者Lucas写了信, 标题是funny ariticle about your science paper. 然后就把整篇文章和链接一起转过去给他.得到的回信如下:

Lucas, Rob J [r.j.lucas@imperial.ac.uk]
RE: funny article about your science paper

Dear XXX

Thank you for your interesting email. I had no idea that I was famous among the Falun Gong - it does not make me proud!

Of course it is outrageous nonsense of the worst sort. They have not only misrepresented our interpretation of the experiments but also the substance of our findings. Unfortunately, I don't see that there is anything constructive that I can do. If I felt that by writing to the 'highest god of the world' I could correct his misunderstanding then I would certainly do that. Sadly, my impression is that he is not a particularly rational individual.

best wishes and good luck with your PhD studies
Rob Lucas

译文:感谢您有趣的电子邮件. 我真不知道我在***请勿发布这里不欢迎的主题,谢谢!***里挺出名, 但这种出名一点儿也不令我感到自豪.

他们那些说法当然是最坏的那种令人无法忍受的胡扯. 他们所篡改污蔑的不仅仅是我们的实验结果而且还有我们实验的本质主旨. 但不幸的是我看不出我对此能干些什么有意义的事情. 如果写信给那位"主佛"能够令他改正错误, 我肯定会写的. 但可惜的是, 我觉得他显然不是个理智的家伙.

祝您学习愉快

罗伯特.卢卡斯






原地址:http://www.hardkingdom.com/freshrain/viewtopic.php?p=9514&highlight=%CB%C9%B9%FB%CC%E5#9514

静水流深
渗之遥遥

TOP

原帖由 Garrett 于 2007-7-23 21:25 发表
叹息给杂志那篇文章的作者Lucas写了信, 标题是funny ariticle about your science paper. 然后就把整篇文章和链接一起转过去给他.得到的回信如下:

Lucas, Rob J [r.j.lucas@imperial.ac.uk]
RE: funny ar ...

TOP

和上次那篇关于《美丽心灵》电影一样。

lz喜欢看这种WS文章哇?

TOP