中文求教

如果有人问:你还没吃过饭吧?
应该回答:是,还没吃过。
还是:没,还没吃过。

俺怎么觉得都对?
Share |
Share

记得在小学时学英语时,英语老师就说过 英语和中文不同
不过,好像我就说
吃了还是没吃,
不说是还是不是
尝贵后贱, 虽不中邪,精神内伤,身必败亡; 始富后贫,虽不伤邪,皮焦筋屈,痿躄为挛。

TOP

Originally posted by a三 at 2005-7-21 05:50:
如果有人问:你还没吃过饭吧?
应该回答:是,还没吃过。
还是:没,还没吃过。

俺怎么觉得都对?

都對,但 “沒,還沒吃過“  中,“沒“不是簡單的 No的意思。
No,I haven't 。翻譯成中文是“是,還沒吃過。”
不,還沒吃過  這樣的中文才是不倫不類。
不過現代漢語本來語法什麽的就是學的西方,外來詞更是特別的多,用錯的人多了也就成對的了。

TOP

Originally posted by a三 at 2005-7-20 23:50:
如果有人问:你还没吃过饭吧?
应该回答:是,还没吃过。
还是:没,还没吃过。

俺怎么觉得都对?

都可以
中文博大精深
怎么回答都行
只要能理解意思就行

对啊,还没吃过
恩,还没吃过
都行
但是如果回答说,不,还没吃过,那就不对了

TOP

关你吊事,小P孩儿一边凉快去..

TOP

Originally posted by 盗跖 at 2005-7-20 22:56:
应该和英语的反意疑问句一样回答吧。


英文跟德文用法是一样的, 跟中文恰恰相反.

TOP

Originally posted by a三 at 2005-7-20 10:58 PM:


阿4,你又调皮了

俺们在讨论上国文字的精妙之处,你怕是悟不鸟了

我?不会啊,我们那里人连在如厕的的时候都在讨论这个问题。tu.gif
                           

我把硬币抛向空中——如果正面朝上,就上bbs ;如果背面朝上,就上msn ;如果
硬币立起来,我就去图书馆~

TOP

吃了!

饿死也说"吃了!"

这才叫中国文化!

TOP

Originally posted by lion1234 at  10:54 PM:
唐僧。。。。。。。


阿4,你又调皮了

俺们在讨论上国文字的精妙之处,你怕是悟不鸟了

TOP

应该和英语的反意疑问句一样回答吧。
心如涌泉,意如飘风。

TOP