中国人难为美国人的时代,终於降临了!

如今四位中国大佬最令外国记者头痛的,是他们的姓。现任的两位,一个是President Who(胡老),一个是Premier When(温老),一个是「谁」,一个是「何时」,外国记者读得舌头打转。但那麼多年了,好不容易也习惯了。 不料,这头刚习惯了「Who」和「When」,接着来了两个更拗口的,一个是President She(习老),一个是Secretary Her(贺老),这一下,挑战更大了。英语记者如果不把舌头捋平了,简直没法报道新闻:「She said, I mean he said... She said Who told When... He said, oh I mean Her said, oh yeah, I mean not her said, I mean he said... Oh, my God!」中国人难为美国人的时代,终於降临了!

欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP