[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/
% v0 t! |8 @0 N% Yhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM$ H) I7 t  e7 X0 d

; N: s& L( {; L4 M* r
! t& `2 h0 w$ n9 f( M 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg " i7 x; b/ U4 u! v, F7 i& h
& X6 e% I% N% {# q3 z
2 d1 M8 c1 N9 e( B" f% B

- s9 Z) t% @- N( V3 q人在德国 社区现在301医院门口水泄不通。csuchen.de9 \7 s6 o2 f& p  i  F' Q, y
9 m: U3 t+ v( X2 d

3 {3 b4 k& i* d0 \7 m人在德国 社区明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网8 {+ ^7 c% g7 S4 [4 b7 R3 K

9 Z/ `+ J; M8 A4 ?# ?- B9 E澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:
2 E$ w4 x2 {4 ]) t8 G
8 j7 m7 n: o- `$ oBeijing rules: don't speak ill of Jiang. I1 w8 N' |$ d5 h6 s' h

+ C0 T) E9 |  b+ T- y" T这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。8 _$ |' R0 Z2 B0 x, U/ ]+ L
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 csuchen.de$ y" ^0 G( ]4 O+ b
( A4 q* b7 K4 p' |6 D% \0 w$ k* k2 R: `

( \7 p" f4 f' X% w+ } 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
- ~( n, H8 c. \+ L8 J* B纸船 发表于 2011-7-6 19:32
" e2 p: K2 p$ V, G" w  C

1 R% I) L0 E  x) a1 Y! z我不知道啊

TOP