[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/. V/ |+ q+ m. o; P4 O0 H6 C% @. d: ^
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM
! a5 [6 [, y  Ocsuchen.de
. s. j  ^! x/ S; C2 p$ j7 _# Y# E
64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg 7 j0 ^4 K- i- t& P$ f8 I8 I+ `4 l
$ W) K3 s2 g5 l4 P. W

2 }; m: s: l7 T' {7 q, b0 \
% h2 T) t+ f; y4 X8 {人在德国 社区现在301医院门口水泄不通。人在德国 社区0 B( G) u% K2 f3 I% F# v) Y

" j( N; {4 ]7 Q9 Vcsuchen.de人在德国 社区% A3 G/ {; J0 k- }6 M* h: H+ H; g6 n, y
明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网
3 B( n- ~8 Q0 O- X) Q* z& j: c% Y0 j
澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:
# T1 g* O4 T0 m, i" n0 }: ]
% o. P: `- \( c* F; o% D9 TBeijing rules: don't speak ill of Jiang% V1 `- [% n( u& M8 E7 t' K
% Z( c7 r, D" w7 ^" I' \  C
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
" R$ h* B1 a) M6 d% n) Bhttp://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 csuchen.de8 R4 e/ \& [: g; `" h  U- m6 r" ^. m
! t; F5 w. Q, {. n9 T4 Z

) w: z9 b: O8 D+ ^ 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……/ x. A8 P, P% g
纸船 发表于 2011-7-6 19:32
, _1 g8 S" ~$ W
人在德国 社区# M/ u) w9 _$ ]
我不知道啊

TOP