[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/人在德国 社区* i0 P- u2 e+ o" j0 G( Q
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM; M, h0 L( [9 W% Y3 l; \0 j' K

# h- g% S; A3 u5 D3 n/ g& s
1 w4 G8 ?. v# D 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg ( c- ?  t  k8 n% g$ D1 d4 K

. D6 h0 r8 w9 H# h# [8 o/ v' Wcsuchen.de8 r9 s, @: F  }) a" ]  q- U! n
csuchen.de/ m$ \9 N/ E, C  l- o
现在301医院门口水泄不通。7 a6 I4 W6 |  [- E, T
csuchen.de9 f" J5 y) j) m! Y8 b0 _! ]4 ?$ V
, S3 a3 \# l; X: u( }: l, l( e
明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。
Share |
Share

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网  t/ L" l4 G# x/ ?, q5 L' E

2 s% k/ t" m) O澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:9 Z0 |; Q( y5 b8 b0 `, l
/ J5 Q+ e# a7 E2 B& s/ c& P* p) i
Beijing rules: don't speak ill of Jiang
! F1 N' Q4 f* q. [人在德国 社区2 S7 }- C" w* Y1 v) r
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
6 s5 ?7 L4 f- ?# }  Ahttp://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿
; J" h' P- t' [- s" ]& h, m$ L+ Z$ i
, Z- [# v! V) B8 E) _4 p
呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
# l- ~1 |0 z- D$ W  q4 ~人在德国 社区纸船 发表于 2011-7-6 19:32
csuchen.de5 G2 |& t+ V( B  B7 n% N6 t; ^

4 n8 u/ Z& C  R+ D2 S' q$ q我不知道啊

TOP