[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/% ]- o# }: m. q2 b4 l
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM
/ _, T' M4 F$ |9 ~" P. p/ b
0 v& \" r& `3 E& P6 \+ O4 D% j3 w4 a6 @# i. {5 r% b
64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg ( T* r; p( B% n1 j# L( ]9 [
2 z7 L2 Y/ P3 Z8 W9 b
csuchen.de9 R) j* D, P  c# T

; W& h% q- j( p7 Dcsuchen.de现在301医院门口水泄不通。& n$ r( \$ }9 |& I0 s3 S4 c! D

0 N2 _  ?( T* W) p) X2 O! C) Mcsuchen.de
7 J4 n/ h: L* F. d5 w! t5 f明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网
7 x" b2 J$ V7 h) \) C0 _+ c% Z$ g6 w
澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:+ G. s9 W6 i- s( {) W! B+ B
% }# a8 H4 I4 v
Beijing rules: don't speak ill of Jiang" J5 Q; J" w5 V' n& E& `

1 v. h. u+ e8 z) w8 [csuchen.de这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。3 H) S! P( U* g. q% o" G
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 # V. |  y5 B- q, q
csuchen.de) d8 I; s$ G! U% \* z

$ G0 m) u' U1 A) g, y* N 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……人在德国 社区) S: [) @9 z: L1 R( t
纸船 发表于 2011-7-6 19:32
/ P3 V! V3 r! y' h5 ^% Z4 R
; M2 Y2 P5 ^% I
我不知道啊

TOP