- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|
胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
' ]" D3 v4 v) H6 m$ R4 H/ ~- {- l3 [ G9 t
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
4 Y0 i$ g! D! X; C. y4 S" g, {! _. D& m% {5 k) a, w
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。csuchen.de& V) T) }3 k) _ a& M5 O
! X( b( T; \/ v人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。人在德国 社区& N9 r* F" K$ H7 m$ f' O, }
人在德国 社区( k0 T+ f/ P! B( \2 U2 d
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
3 b7 U4 _ r0 k' _7 Fcsuchen.de
8 F; x" |1 S9 @- mNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
7 [" Z8 M8 ^8 B8 Y' [4 ~) l' icsuchen.de9 A' l$ c1 O# n- M4 Z* P" Y) l
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
* ? T5 s9 m( F1 {/ O
0 `# g: ^6 E: r8 ]人在德国 社区# m$ [$ T; [! ]
- E; j. h0 A, n! `
7 j* Z3 K" U$ F9 eMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
2 Q1 d3 x% z! G人在德国 社区3 Y0 g/ P: ?, Q7 S$ s( I- ?% A
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
T/ U, f# o! S$ S2 B9 {3 Pcsuchen.decsuchen.de( L' r! i% y K* j
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
" I' J4 W' p, p3 j/ f2 A' u. L; }
1 _$ N5 a! k4 w7 ?6 d4 k' v/ ~% B/ |$ Q人在德国 社区
9 B( K% L/ `) G0 Y
人在德国 社区% w& z! x8 u6 v5 K | _
; W# C, L D. }( o" F/ R/ U8 c C胖女人羞于爱爱7 e8 r$ k% S/ e- d' a. |
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|