胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 , E+ y7 \5 f* \) ]/ e1 [ + x# M6 i. l1 s+ rcsuchen.de 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 3 H. D2 X- W' [" jcsuchen.de 4 i2 d$ [5 _- e! C' Kcsuchen.de 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 8 D. P" P" H- x0 `0 ~* J& X3 k7 B3 d* D3 J) w
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 9 s% j' {; p& ocsuchen.de - j3 g: s6 r# f$ N/ j+ L0 N 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。csuchen.de c3 w. i8 C5 {9 G) ?$ B
8 r# f; Z+ J6 n% P; KNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weightcsuchen.de3 M1 Y8 r5 \7 y% ]' e* F
! I$ r0 |# C7 a4 v: `/ eLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区0 S, E# `2 A. l% ]
. s) U) |9 O" X2 y7 b" [$ ^. D7 c% J* e7 e. ~
+ g4 @) y) g8 E) }2 y4 a9 c& e7 @. ]6 ]/ Y8 |' K4 T4 L
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.2 x/ K: a# }5 j2 f. B. P
: W D o% C" f3 k: O5 J
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.人在德国 社区) {+ i( A# A7 [( W) d3 m* m' `5 R/ `
% W9 P: ~ h) z- w9 sEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.% N; c( w: q% M. z6 ^3 I& ~
人在德国 社区1 p; F" H s+ ]- [$ |+ | K
人在德国 社区0 [7 E# t4 m1 C1 t" V, A3 u
( g# n2 ?5 z9 v: z* d , B# A( c) v0 Z) Xcsuchen.de胖女人羞于爱爱 9 o& w1 u6 c$ {人在德国 社区Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives