|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。csuchen.de- Y( ?. a: g' s F1 G
0 F- P# k) `! @: @( O4 W
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
! ^! }' V+ E4 _5 `' {/ \6 S+ Q* w人在德国 社区
/ [) y) H4 a, V, q& Y- r& F, A来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
8 |: E; x" g) k7 d3 C6 C) Ccsuchen.de- P |; V( x4 T+ b2 b% Y
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
% w; |7 C' S, V6 U/ K! k2 D8 k
0 |* t1 J, ^3 U" Y# x' i% q1 M h“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”+ Z8 _$ @2 B- q* A5 l8 ]: T6 \: B
) U5 ^+ e; G! r, ]除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
, N# h- o {5 m" b+ e: \* ~7 u& \& ~( I* W0 w7 M3 y
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
. a2 ^. J7 K- `+ I$ R) P人在德国 社区
9 h1 O# R# W5 c# i这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
! f( p( U& X4 U7 b( I
0 p$ `+ \3 }9 p) z# U1 j电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
! F0 q9 e5 r5 k& k( \; `! a- S( T- Q2 m9 m# Q8 k9 }6 a
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。& G: A' ~& Z( a g; N" J) j" D
3 G: q- e$ p( s: A
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
- J B+ C/ A9 p& ~% X, W% z, fcsuchen.de人在德国 社区+ r4 q9 X. ]' n5 r" @
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
* C) A! K7 i; y) b( ~1 }5 x/ ?6 ` F- e$ }1 }. G! D/ k3 h
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
( ~4 E+ v6 c1 w1 H
0 u8 r& B8 m0 ]% N/ K, P/ g6 k" T来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
4 U7 @5 }* m& R
0 o5 k! d3 s- x$ D6 `csuchen.de不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。+ q+ t# K% Y6 L$ q4 N; h
人在德国 社区; C1 C. T) J4 f3 b2 i: Y
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
4 h4 H0 Z) Q* L; L( [- [% ~人在德国 社区0 k, `9 s- D2 x$ I# e
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。人在德国 社区! Z6 t2 n @% `
, o. h% \' H2 c" O( r r; f% O( J0 C“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”人在德国 社区6 b* G! F1 v: H' ]' _$ h
csuchen.de' T2 D3 E% h% }) I
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
_( Q- m/ G. |) ~2 h9 }% R3 p人在德国 社区
4 R3 C) p$ x" ~* |% y人在德国 社区也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|