[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。& ^5 _# Q* Z0 W2 g4 K* N
人在德国 社区; F2 O5 v0 T% N. s
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。3 I. [# F+ K0 J7 O! w! V4 ]
( k0 H* f( j4 b3 o8 P! }/ v2 |$ G
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
: K/ X) c" H2 R' O1 g: B, J+ Z& I% B" g. q1 x4 I' z
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。7 x: U0 R, D0 o4 g% c
2 V' ~7 N0 J/ M/ |
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”2 o( x) R1 i3 M9 m$ V0 W; a

* E1 ^# O% ^, d- e- B- J除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
6 ~$ j7 C, [/ g  c# ccsuchen.de
; r/ |: s4 O3 ?% I4 i1 Z7 K" @曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
! }' r$ T" r' t2 Q0 d' f  m% i
2 y2 D! x9 t" V/ J这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”4 R1 Y' T" \6 L7 f* c7 s& g$ T8 b

5 }! J+ e( S4 I9 w( s; ]csuchen.de电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”  r* u, [* D. ~; O: W$ v
% V, T  L% P; O) C2 w, h3 B# E3 J
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
7 J" X' G8 z2 @1 j0 A* Xcsuchen.de8 Q) M) _# e$ U( o" U
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
% R+ I2 S( G& S8 ]1 r人在德国 社区& D) d# q; S. T9 ^6 q! l$ `
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
8 L1 R0 U( N5 h. W1 q0 v8 h人在德国 社区
# f1 M/ j; J& s& o高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
  a. j: i* H( c' o. v
. A/ @; F* M; m: n/ r来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”人在德国 社区: L% T: D% A$ f7 G/ \2 D3 N* f

# `: q. S2 {" @0 Y2 ^0 I1 f人在德国 社区不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
! s$ ?7 i& U1 w0 D( q人在德国 社区7 k1 F7 p0 F2 x# b
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
5 S9 n7 y3 Z$ [) p/ }人在德国 社区! X! \8 {1 t; R9 v
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。csuchen.de" k9 x6 H4 o- G/ j9 h& P

4 {, p* y8 t/ `' Z) u5 p/ [0 ?9 Ocsuchen.de“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”" E+ y& C7 V# M7 M5 ?1 x) K! w  Q

& I5 c7 j$ _. x# r  _在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
3 a1 X8 {! M- n: Ccsuchen.de. ]- T1 m7 {# I; S$ x
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share