[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
2 s( _8 w8 j9 Y3 A% mcsuchen.de$ }! Q  j) T" r
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。* f+ k/ n" U1 H) |
  人在德国 社区" T: B: L/ c0 H8 Z
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。csuchen.de7 B; A& I7 i* |% B7 T
  
3 U; J( ?& z! J3 F- ^  市民抢购
4 m1 D5 c% b7 }& C5 v' w人在德国 社区  $ k2 k4 @/ S+ i* K2 s6 q+ A
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区7 b# E4 k) X5 n2 j
  
) V- I3 }! s; B4 J  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。  }0 c1 l4 {* {: {
  
. W; y- K% U" P  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。2 I  ^: y: ~, V/ I4 m4 \) K
  
  d( b. K; {3 D  商家囤积
. ^3 m# m3 k9 d7 o人在德国 社区  * ~* [/ K# [* p! q% c- C! h3 I2 e0 V
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
# s' v& S3 X' d9 j  
+ V- i% u; z+ O- D7 [1 ]csuchen.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”! j/ l6 w( [/ e" H3 T: B
  4 n6 A# ~/ A1 V, {6 o9 M
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
6 G& ?5 z& V6 k* I  $ T3 o. N& [8 o) u0 O, r5 j# |
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。! x$ G/ z. W, @; A. v. e$ {2 u, }. g
  
  b9 o9 I" M# I1 R% S5 @/ ~( N: q4 {  [原因]6 ]. U0 a4 D0 H* o
  
6 k3 @( }3 m. B; z) ]1 |  土改失败导致经济破产$ L+ ?5 [4 X0 I
  
, i6 ?: N. |- P, l& I4 e0 P/ t+ x) a  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
5 p- \9 d8 s7 Q  
% Z8 D: y1 W# a: D6 t! U7 P  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
9 Y+ ?  ]" j1 y1 u2 ycsuchen.decsuchen.de. {% |+ y; _1 H) A' c# u1 v
  [数字]
* G5 q; r2 q1 \/ {* |& c. n  : U$ z2 [) X+ ^( w/ u" i6 `
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
6 Z/ Q5 x0 l' a: ~8 w$ N2 j  
8 q+ J2 v  S8 S. O9 i4 h/ l: Y' I: {  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。" o5 e- q' g$ t, P0 e
  
3 o& u1 E* j. N1 \7 Hcsuchen.de  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
3 z$ E! M  _$ |; `: i  
# g. T3 s6 q7 d9 D' n3 y  [影响]
  C8 b# Y: k2 o) E3 ?5 G! }3 D  
" C# U# n" B, n2 |  “我们正在一颗定时炸弹上”5 S3 m( z3 t% [6 m) J: V1 M
  
3 m- L" ~' ~, ]  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”, e# d! p9 ^( ?+ W
  
$ M: n& ?' O5 E  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。9 N7 ?+ I& K" D/ B/ O
  人在德国 社区% V0 C+ W$ K5 P
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。# o( K4 c- K" ?, }: E& ~# ^
  7 A& s( }1 T  Z2 d* ]( _+ X
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
' K' Q2 I3 @5 e/ @  
- p; M, R6 t( c- _( [( J  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。9 N4 t9 D% H8 y
  
; j* b  F( ~0 q0 O7 x9 t  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

6 \" H/ G8 W: f! ~* V
' `, l6 M  Q8 `" L% D( x6 J[稿源:潇湘晨报]' N0 a0 t; I" R2 j% H" i1 i3 c
# ?, [. k- \3 _6 ~3 h7 w2 Y

* ]" ^' e* W  iNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange. C0 b& i5 r/ F' H3 C; j
5 ?! Z7 m7 ?5 |. M: h* B
人在德国 社区( F3 `( e# G6 r  I% O5 u& n7 ~3 S
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
& H; P% w& q8 x, e人在德国 社区& L, b- l' R! @
, g9 q9 F- a$ [7 [' E
" \) b# G7 N! D5 {
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
# w0 z4 s; {" @8 a9 i
8 p0 V% K( x. p" N6 Y 3 s# W; F! I! \8 m, P8 |# X: x6 u; T
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
7 `# f& E* J- m/ z( u5 g
" Z6 `# \8 S% A3 z4 O8 {8 p, o7 [0 |2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区  ]- a9 G# w3 W& P
/ d) `2 T$ W/ L; S: i5 q
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区% T5 o' y+ ^6 V  a1 X

" ]) y( u6 K/ n3 T7 \# ccsuchen.de  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
% E6 `0 Q" `9 x. X7 t人在德国 社区
7 m7 b' q1 M: r  m; C+ e8 x9 j9 Q; [, z  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
csuchen.de! G: u' g# k9 O/ I0 b

0 X( q1 N8 P7 [1 B/ B/ R
2 d% k0 r+ u% b人在德国 社区/ g* F$ h; d' w/ ^

: t" v7 W6 N# J  Y/ I2 x+ Q7 sHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schulecsuchen.de7 y2 v6 M" m5 R
- V) ?* E/ p' t& h) A0 T
' C2 Z% M% t# G: C5 L0 I& y' {, t

7 T3 ^' _- h3 M4 r+ V2 m1 b3 @& m) OVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
! E) @: f" D! @$ R; T; b$ }2 Kcsuchen.de
0 l' k- U- ~. ^! C9 x+ O
% [+ Y% V' f- f% X2 U csuchen.de  @# S) d) K* s) ?4 g4 I. s$ F
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
- m, L8 F* D+ |3 V人在德国 社区6 \# I0 z+ c# U0 `/ Z) t) @" e
csuchen.de, u, Z0 W- H3 D( u2 d

' l3 p% Y6 S) GEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
: @% V0 t+ }; M) W
4 a2 ~- Z5 a" x, D% V人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP

csuchen.de- p/ Y$ [. N6 H& ?
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
. Q( m, m9 h5 p! Vcsuchen.de
( ~6 @4 L- c) _" d, D( w3 Gcsuchen.de
9 O5 v% v5 s; @# e5 z9 J0 s* C 9 V9 a5 ]0 C9 ~, {8 T6 P
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
- U  l/ r& A7 u3 x人在德国 社区人在德国 社区% ~: s- Z6 M' p( ^& f

9 N: u) i+ K; E0 U. V3 S! m+ b/ u3 V  n & K0 O6 \/ i. v- I7 U7 u( d
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
! P# J' B6 P  E6 i3 o7 Q* j( `; ecsuchen.decsuchen.de0 z5 q' V, c! X1 L- Y# r
" _. ]- n+ h! h1 M5 Y5 h+ L5 c

* i3 j; W) U5 X, w* gWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP