[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。csuchen.de4 V! G/ M" @$ r3 c& Q1 [* T9 t, Q' x

$ z' `1 W( h% o5 l$ @% Z" o$ \
; O. W2 M* g# p1 r  @+ L6 _人在德国 社区  P  h9 L) T. [+ U  k0 P6 c4 ~5 u
  \# \0 N8 U5 a" p
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。! ]* P9 y& h' ^$ w& b% r( `# B
人在德国 社区8 ?& m5 {5 @% w9 f
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
# I9 R/ k* j9 H* f8 f( g# C8 Q人在德国 社区
# K; b  o1 O: U- ]) L4 h6 Z7 x5 _# h& {+ q1 X2 A( o
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
* H8 n* y9 |/ b人在德国 社区" D, ?+ A* Q8 [1 m9 k/ F2 U
2 E' {% {% ~) E3 Z
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.$ e6 ]/ ?& L: h- J

- }6 M/ q( j6 i# G+ V人在德国 社区csuchen.de* n0 _, _8 b  ^7 a  M3 n% i
csuchen.de  W9 h) z$ ]/ x* p! z
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 人在德国 社区# {7 v# ?( [# E+ w

: o' u$ p2 ?4 D$ L! F  x6 h, C1 i3 h, M0 F1 s9 S4 L
The Expat Exodus csuchen.de0 c* s9 a9 K6 ~9 a3 x5 s
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 5 K0 J. d3 z& }+ w: X8 C

& ?" M4 k& M( Y 3 ^- E7 j3 w8 B% j5 [1 m
' o- J6 Z& r6 P, I( f) g, t
Emigration
) w" D4 c4 F$ @, Y) d4 |Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
9 x' Y+ m8 o2 _# A. ^
& E7 Y  s& s+ T, i  _: w1 y" S& y
5 i) ~' I, m( p# V% c) b4 q( R" \人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。csuchen.de$ ?7 @' k2 s6 n" C- `; Z, `- L
6 q5 {: l& z5 s
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
: w, I1 U' Z% l' V
: @& B1 R& F8 q
Share |
Share

  \# G" j. f' n/ f0 B9 O
The People's Liberation Army / p. \, Q6 T4 e$ T4 a8 W6 ~
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ( n5 z$ R  |6 g2 X
) \6 p( V) p1 c* J1 l: q* T
0 N2 U7 B2 {* c6 a, i6 s$ L" w

" \; t; g" W/ @- }人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
' Q! S, p0 c4 ^& u. X  R8 lcsuchen.de
$ D' C; q$ A$ M5 s- e& m/ E
4 ?9 n* q: c. m# E+ o- mcsuchen.de
7 N0 k/ n; Q+ H, }Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
9 i/ A0 q# X# G5 `7 D" `2 `& fcsuchen.de- ~0 i, l& v" [' ^5 Q
人在德国 社区# F( F2 }" |( \3 g: Y/ u' O
csuchen.de. p: X, M9 P: r4 I; Q$ S! e& |
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
6 v* w4 c# t7 {
3 @- j; d$ u, }6 F  T
/ a, t1 \7 {  r9 U% s4 rHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
4 b' C& J4 y- m" f/ p人在德国 社区
6 g; T) s! W1 Q* R: l: G% ]
6 u0 ]: j% _- @% xcsuchen.de. x: I5 f6 ]" `' H- g& f* ?+ _
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP