[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
5 Q+ c. B- m* k
+ A3 ]& m) _) {' f6 Q5 X
  d$ n: K6 g( ^; ~人在德国 社区csuchen.de% Y7 q2 ~, t- W" [" ?. G5 P& Z6 J  S
csuchen.de: p# j7 N6 r$ ]) ?! |2 L  H
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。- A/ ?; |5 k& R; h

/ X+ E0 n  K7 {* Z7 J/ a1 M  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。$ E! `( ^1 D& X2 c  v5 w

3 M# d" t  i  }  |人在德国 社区
( P4 v. I2 k4 G7 zJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.8 f$ u9 i# a4 P+ c

: q' d% }( j" t( c; M) ~csuchen.de: S' k9 z, C' S1 B* ]6 C
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
, G9 u4 d( a9 M& P7 L6 A. Y6 F" X: c( y" O2 r* B# Q/ U
' h2 D0 |9 D, P/ N/ C: s# z

- k1 \+ f1 Y% c4 xMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
% t" s8 V% ^9 B7 Y' ~- _8 M人在德国 社区
8 U% J" W: S4 a3 t: y5 q0 i. q' I7 A* H/ p& ^! {
The Expat Exodus
( ^3 \2 ]% t+ O9 n" {0 |csuchen.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
% I( n( K( Y% L, c4 x
' z4 W. A5 k: C5 Q1 d5 L
) @1 b& Q% P+ p7 K& Acsuchen.decsuchen.de. W  B( A  ^$ p/ k5 @. S! i
Emigration
$ c" G; C& X3 XJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. . V( N; r% z. y4 K

3 i7 q$ V3 x' r- |7 A( }( Kcsuchen.de
( F+ ~/ r4 a' i! v3 {6 Icsuchen.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。7 `- T8 l0 x, V* j

, ^2 w, B1 {/ V) H0 N$ Scsuchen.de  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
3 r2 h+ A; i/ n6 [csuchen.de
, o9 ]1 I0 D( H: @
Share |
Share

人在德国 社区% z0 P) w4 u1 X/ L7 X- L
The People's Liberation Army
( }2 i4 ^. r: g2 ^A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 9 W" h! N# a$ X1 ^0 e5 r
4 `% X/ a; a. P$ i. e2 {/ r7 O/ x- a

- Y/ R9 L; X4 j+ f% _2 m3 \0 [
5 K4 W2 v( a: c" h, J: W- Mcsuchen.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区: H$ l  Z! \4 q; o* S
7 s* G; ^9 W( M. K6 o$ ^

7 O0 `+ W! K6 s+ ]0 d6 j. s# [csuchen.de1 V: ?5 E# z& n/ m, |
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 9 |8 u( J) R, x% e3 C1 o

6 ]$ ~9 e8 R8 [! @: o+ Z  _人在德国 社区人在德国 社区) L) p1 U$ W  p
6 w4 V  f+ _* I. o* F
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区" _: O8 L: @" x* x; J, [2 w
4 Q9 o; u, D, V9 w0 M: j: y
5 a4 ?1 b; t0 F: o! h4 W1 U/ Z
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 2 S4 l9 R# V" f* b, `7 ^
, W! f+ H$ l! \& D% ^$ K
* [7 l, n5 ^8 r% J7 k
! E6 C, U$ ^7 x
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP