中文真伟大!竟然还有只能看,不能读的文章-_-!! [转帖]

《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。

《施氏食狮史》
这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
  只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。
Share |
Share

原帖由 丢手绢 于 2007-4-12 08:09 发表



中国人读中世纪欧洲的拉丁文不也是一窍不通吗..........

何必自己给自己 YY .

无聊...........

哇,你也知道有无聊和YY这两个词啊

不容易,看你以往发的帖,像是完全不知道有这两个词似的

你又让我吃一惊
冬冤家,我有心将你打,却一个心儿怕;要不打,只恨你这冤家羞人煞;罢罢罢,低眉红了脸儿帕,嫁了吧!

TOP




中国人读中世纪欧洲的拉丁文不也是一窍不通吗..........

何必自己给自己 YY .

无聊...........

TOP



本来中文 就是和欧洲语言不同的体系,
一个是来自象形文字,
一个是拼音文字,

非要把中文拉丁化, 可能吗?

TOP

太厉害啦

TOP

TOP

用某些方言念就不是一样的。

TOP

你们想累死人啊~~

TOP

原帖由 驴子 于 2007-4-10 20:08 发表


so old

读了不到10个字,我的舌头就打结了


不错,比我预料的还多了3个。
有的驴生来是为了拉磨的,有的牛生来是为了耕田的,而有的虾,生来是为了扯蛋的。
Ceramic is like a box of chocolate.You never know when it's gonna break.

TOP

真是太牛了!:qiang:

TOP