|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。csuchen.de/ ~4 I1 ~" k. k& \6 X
: S, e T7 }8 f' \9 |6 y7 @ 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
$ B- j5 L# i' R) A! @
4 }" Q$ ?9 @: Z4 Z% ? 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。csuchen.de1 R3 n/ F# f* s7 y3 c" W. S( P
3 f6 v }: ?+ H4 g( F# h3 ~
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
7 Q. L4 ~$ I* D6 z- e! _4 C( x9 @( F5 z( V, `- t' _) K
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
5 {! l. O* y! {5 E% c# Gcsuchen.de: X9 ] ~: \) w4 |& D) J4 S! d
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
, Z* _6 x+ Z& M. j9 a人在德国 社区2 a$ Y7 ?7 y) w% j4 z# u
Scent of a woman gets up bus drivers' noses( K Z4 d" O5 j' n
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
7 o' l* a, D- _& ~5 d
3 w8 M8 w4 A& T3 x. t人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.* G1 F. T8 U" J4 C' k
4 C" }' z" `# i" N7 A
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.csuchen.de @) q6 w- j) s. B$ D/ _* ]7 T: G
0 ~. C) c. N/ M! G
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
6 z0 M+ t) P4 g人在德国 社区
; h, S" Q u* W& t# HThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|