|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。' l' h0 Y3 }2 n2 {2 V) u. D
/ `! U9 x$ P, _' x+ T5 T
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
% T6 Z; f% t* a& P& t
/ i3 L k& M- L) c 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
1 G) ^; v: U6 m% S+ e$ D ?; q# q+ b
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。* f4 i, Q7 Z9 w8 S+ m* q0 ^
+ q6 l0 M+ q6 a$ d- ]2 E 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。' c% ?# I& c$ p# ~5 c# }7 p, `
6 M( U; |* ?" b8 ^' d2 ^' I
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
4 @- T' R% R+ R. p# l3 x+ Q! {* c
7 @/ w* f4 `9 }Scent of a woman gets up bus drivers' noses
1 ]. L4 g2 z4 o0 f% { \9 HCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfumecsuchen.de! y' u7 O+ k" |8 M/ u L; Z2 Q
0 I% M4 c ~2 Zcsuchen.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board./ ?* {$ U0 i- _2 {
! {& }- W4 n- h9 W
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
9 F0 ^ T. ]( P ]" A1 d人在德国 社区
( c# X7 ?6 m; x; E) V: b1 ^“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.人在德国 社区3 K K( c& a5 o3 Z* z: |: [
csuchen.de( M; S0 H' i( x% Q0 T2 K
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|