|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。" T, ~+ }7 O( ?- O1 F
. `0 Z: m, o' f 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。- a3 k3 r7 A0 n# ?+ K& T
: A+ k7 z( c! _1 ^# [! gcsuchen.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
$ m% H1 h& k, x( @3 r; V0 rcsuchen.de
/ z7 g6 x3 L" k* @$ A8 M" P5 E* R; R 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
b! D3 Q. y$ J2 j* k
9 s3 v H2 P, F9 y 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。csuchen.de. }. {/ C4 z% x) N9 s1 I& K
Q# B# o9 V; n0 B/ S* h
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
7 }3 m6 l# {* Z7 W0 e& d$ z' a5 j B5 [8 M
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
8 O% g7 q/ P0 N% l8 T9 zCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume; Y9 A9 l( n. u+ a
; Z! U% o( r4 ]* A6 o+ [Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
9 v; l3 T1 u4 d( d! s& icsuchen.de人在德国 社区. d! @: ?* ^* D+ b$ \0 [9 m, E
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
! ]2 X% Y E9 ^$ n+ d0 L人在德国 社区
: u- H, M, L7 e+ V& K2 |$ m/ L人在德国 社区“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
/ ]- S: l- ]0 H. N- D) A9 R
* p8 y, f# S0 Q% ~; \7 f4 DThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|