Chinese Jade in Germany 有个德语问题

http://tvtotal.prosieben.de/components/videoplayer/1013/1013-00-05-wm_midband.html

有个问题,stefen在中间问他们how mang records do you sell in china。。。接着说了一句德语是...schwarz ...gebrannt...然后观众就笑了,那句话是什么意思啊?

我看视频的时候,不知怎么的,额头上开始流汗,
真有点丢人的感觉。

出来见人,也要做好准备啊,这。。。。。这不专业啊!

TOP

stefan能和李咏有一拼,都是“臭嘴”。是娱乐节目,可以理解。
Glück ist nicht, wer anderen so vorkommt, sodern wer sich selbst dafür hält.

TOP

stefan个垃圾被人起诉过好几次了。

TOP

做国人杂就这么难呢?

不跟楼上同志们唱反调,但也不能苟同

必定是中国的乐队,打入欧洲市场,是新商业运作的开始,是中国和国外的再次接触。 被stefen问了些问题,笑了娱乐了而已,stefen也本是个娱乐人。 我个人觉得,当两种文化碰撞时不能有效交流的时候是很有趣的一件事。

怎么会招来一片骂声呢?  英语不好只能说明中国的英语教育有问题或是语系的不同,或是策划人的失败,不足。

TOP

这啥鸟乐队,真叫一商业化。

TOP

楼上的楼上sb

TOP

原帖由 诚实可靠小郎君~ 于 2007-3-13 23:04 发表

楼上的楼上sb


晕,看见一个s和一个b,从窗前飘过。。

TOP

原帖由 陈国伟 于 2007-3-13 23:01 发表


盗版啊..............

这么简单的词不会 吗?  中国人的外语学习真是到了  死板到家的程度了!!


女王sb

[ 本帖最后由 诚实可靠小郎君~ 于 2007-3-13 23:11 编辑 ]

TOP

brennen就刻录的意思嘛。
schwarz就是schwarz fahren的意思嘛。

楼上刀子嘴豆腐心。

TOP