Share |
Share

原帖由 陈进男 于 2006-2-21 16:01 发表



哈哈,措辞有误。

但不是我不用,是德国人很少用,就想中文中的某些文言词汇一样,肯定还有人用,但挺起来觉得太文雅,或太过时,或太造作,总之,不是常用词汇。



哦,谢谢你提醒哦,我尽量注意在给akafoe写信或者跟putzfrau唠家常的时候不用这个词。

TOP

驱逐鞑虏反清复民

TOP

原帖由 apan 于 2006-2-21 15:34 发表
ps:郁闷中,刚从学校图书馆回来,想要的书又被人家捷足先登了……
每次考试前都这样……


可以去多蒙图书馆借,那儿的书多

TOP

原帖由 陈进男 于 2006-2-21 15:40 发表



猜想,很古老的用法,现在没人用了


请注意你的措辞:是你现在不用了,不关其他人的事。

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
驱逐鞑虏反清复民

TOP

谢啦!94第一个意思.

ps.同情你的力量都没有了,对rub的图书馆你还报希望呢?

TOP

ps:郁闷中,刚从学校图书馆回来,想要的书又被人家捷足先登了……
每次考试前都这样……
头像不支持gif动画,我留在这个论坛还有什么乐趣……

TOP

根据http://dict.leo.org/上的解释有两个意思,一个是guess,一个是speculation。看上下文吧。
我估计你要的是第二个意思:[经]投机交易,买空卖空。这个释义出自朗文英汉。
头像不支持gif动画,我留在这个论坛还有什么乐趣……

TOP