[转帖]爆笑:中国美眉是如何拒绝外国男人的

 男:Can I buy you a drink?(我可以为你买一杯饮料吗?) 【八阕:PopYard.Org】
  女:Actually I'd rather have the money.(不必,我很有钱。)

  男:Can I have your name?(直译:我能有你的名字吗?)


  女:Why? Don't you already have one? (为什么?你不是已经有一个了吗?)

  男:I'm a photographer. I've been looking for a face like yours.(我是摄影师。我一直在寻找一张像你这样的脸。)

  女:I'm a plastic surgeon. I've been looking for a face like yours.(我是整形外科医生。我也一直在寻找一张像你这样的脸。)

  男:Is this seat empty?(直译:这个座位是空的吧?)

  女:Yes, and this one will be if you sit down.(是的,如果你坐下,我的座位就是空的。)

  男:Haven't I seen you some place before?(我好象以前在什么地方见过你?)

  女:Yes. That's why I don't go there anymore.(是的。这就是为什么我不再去那个地方的原因。)

  男:Will you go out with me this Saturday?(这个星期六你想跟我出去吗?)

  女:Sorry. I'm having a headache this weekend.(抱歉。这个周末我头疼。)

  男:I think I could make you very happy.(我想我能让你非常快乐。)

  女:Why? Are you leaving?(是吗?你是说你要离开?)
[IMG]http://www.goodqq.com/wallpaper/pic/cartoon/cartoon_sheep_001.jpg[/IMG]

男:Can I buy you a drink?(我可以为你买一杯饮料吗?) 【八阕opYard.Org】
  女:Actually I'd rather have the money.(不必,我很有钱。)

第二句应该译为:事实上,我宁愿您给我饮料钱。
就是这个意思,信达雅我可做不来。中西文总是有差别的。
来,随我到海底 看一看人间的死寂 恐惧于浓绿的水草间衍生 绝望在锋利的礁石后隐匿 我踏着珊瑚的荆棘

TOP

Re:[转帖]爆笑:中国美眉是如何拒绝外国男人的

记得哪个笑话里的,一MM的暴强回答:你到底喜欢我哪里呢?我改还不行吗!

呵呵~~
用影子恋爱,用右手写字,用左眼流泪
过着不用吸食牛奶的生活
努力享受生活,不要问我过的好不好
我只有一种回答,能活着就是幸福

TOP

Originally posted by 教父 at 2004-3-21 08:01 PM:
 男:Can I buy you a drink?(我可以为你买一杯饮料吗?) 【八阕:PopYard.Org】
  女:Actually I'd rather have the money.(不必,我很有钱。)

...

又看了一眼,这句翻译的对么?
是不是应该译作: 实际上 我宁可要钱
俺英语很差embarassed
人生到了一定阶段不使用作弊器是不行的

TOP

拒绝的有水平,只是何必针对老外--挑刺 =)
桃之夭夭,灼灼其华

TOP

Originally posted by 茶叶 at 2004-3-21 07:31 PM:
高!!!!!!!厉害厉害!!!!!:D

TOP

都是“坚硬”的拒绝  :(

但愿别让我碰到
人生到了一定阶段不使用作弊器是不行的

TOP