怪怪! 谁能解我迷津?

这句话怎么翻译成中文: Angst vor dem Tod habe er nicht, jedoch Angst vor dem Sterben.
Share |
Share

[img]http://usrbbs.shangdu.com/./images/avatars/17/user232817_new3430.gif[/img]

TOP

TOP

厉害 我才读语言班的

TOP

Originally posted by 冷清 at 2005-10-18 21:02:




哈哈,你们翻译的都好详细阿...

班主好水呀!!!
o小小di世界有最堅定de純真..o小小di夢想有最不變de永恆

TOP

Originally posted by Felicity at 2005-10-17 03:45 PM:
对人生的终止无所畏惧, 对死亡则感到害怕.




哈哈,你们翻译的都好详细阿...
欢迎朋友们到指点迷津多多指点~http://csuchen.de/bbs/forumdisplay.php?fid=21  

TOP

对人生的终止无所畏惧, 对死亡则感到害怕.
幸福是人生的真谛.

TOP

中文底子相当扎实。我出来才几个月,已经错别字连篇了。惭愧cry2.gif

TOP

笑~~三个人同样的句子

TOP

呵呵

诸位对动词变成的名字理解的好透彻啊

富士山上扬汉旗,樱花树下X倭姬

TOP