Share |
Share

TOP

想了解基督教,最好别从他们那儿听,和整个世界格格不入的。
想练德语就scheisse igal
有的驴生来是为了拉磨的,有的牛生来是为了耕田的,而有的虾,生来是为了扯蛋的。
Ceramic is like a box of chocolate.You never know when it's gonna break.

TOP

简而言之,
1,耶和华见证人属于基督教异端教派或边缘教派。
(异端教派是与正统教派而言,早期基督教由于政治观点不同和对教义的分歧,相互指责为异端,由于有的教派受统治阶级扶持成为正统,而其他教派则成为异端。现在所说的异端大多都是在历史上出现的,例如灵智派,一性论,边缘教派主要是在近代发展起来,受现代科学和政治经济影响,出现的反传统教派,正统神学也认为他们是现代异端)

2,否认三位一体轮(即上帝唯一,有三个位格,圣父,圣子,圣灵。圣子即耶稣基督),因此反对一切与耶稣有关的,比如圣诞节。

3,成员尽可能挨家挨户传教。

4,主要刊物:《守望台》

如果想入教,别一不小心入个邪教,小心被清剿了。
有的驴生来是为了拉磨的,有的牛生来是为了耕田的,而有的虾,生来是为了扯蛋的。
Ceramic is like a box of chocolate.You never know when it's gonna break.

TOP

今天找我邻居的,结果逮着我了。
中文不怎么样,年轻的会一点,老的看上去不会。
拿着本中文的圣经念给我听,再用德文给我解释......
不认识的还要我读出来告诉他是什么意思

又给我解释图书馆和圣经的关系,Bibl....

然后祝我考试顺利,最近不来找我了。
以前遇到过两个女传教的,说想每周拜访我一下被俺拒了,想想当是真是太年轻  sometimes naive......

TOP

Originally posted by chairmanqin at 2005-8-2 08:30 PM:
不熟,刚来德国的时候聊过,练练口语。后来觉得他们太难缠了,就没再联系。

以前想和他们练德文来着,结果我和他讲德文他和我说中文,郁闷。。。
冬冤家,我有心将你打,却一个心儿怕;要不打,只恨你这冤家羞人煞;罢罢罢,低眉红了脸儿帕,嫁了吧!

TOP

耶和华见证人是一个于19世纪末开始在美国兴起的基督教非传统教派。现时已发展至遍布全球,热心地向其他人分享他们对神的信仰。耶和华见证人认为信仰应该完全以圣经为依据和要实践圣经的指引。
他们一些核心信条和行为包括:

    * 使用神的希伯来文名称,中文称为耶和华。
    * 对所有政治事件或军事冲突保持中立
    * 张扬传教,包括探访邻居和讨论圣经。

耶和华见证人按照耶稣的吩咐,就是教导人和使人归主(马太福音28:19-20),来开展宣教工作。耶和华见证人是基督徒,认为信仰应该完全基于圣经,不应仅基于人的见解或宗教信条。凡不是基于圣经的信条和有违圣经的传统,即使广为传统基督教接纳(例如:三位一体和全部基督徒都会上天堂),他们都一概不接受。

耶和华见证人与传统基督教

    * 有传统基督教教派视耶和华见证人为异端教派,甚至有反对者认为他们是敌基督、或已经不属于基督教,原因主要在于双方面对圣经理解的分别。

    * 耶和华见证人指出耶稣并非如一般传统教派认为,死在十字架上,而只是死在一条木柱之上。

    * 不论什么圣经译本,耶和华见证人都鼓励所有人亲自阅读。而他们也有编写和翻译的不同语言的“新世界译本”圣经。但此译本却与传统基督教出版的圣经有以下主要争议:
          o 上帝名字
                + 耶和华见证人指出既上帝的名字(中文译为“耶和华”)出现在圣经原文中,所以应该翻译在圣经中;而传统教派则认为,所谓“耶和华”并非一个可以读得出来的名字,根据希伯来语的圣经原文,“耶和华”只是“他自有永有”的希伯来语简写(只有子音)再标上“上主”(或“我的主”)的元音标点。是故,大部分传统圣经用“神”或“天主”去取缔或删掉,而新世界译本则将其恢复。
                + 虽然一些传统教派认为不该使用上帝的名字,但是耶和华见证人却指出圣经教导人要用这个名字,例如诗篇83:18“使他们知道只有你的名是耶和华,唯有你是掌管全地的至高者。”既然圣经是不应该被人改变的,那么耶和华见证人在新世界译本的新约里面也恢复上帝的名字,例如:旧约诗篇110:1“耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”然而一般译本在新约里都删掉上帝的名字耶和华,把路加福音20:42-43引述诗篇的话译成:“大卫自己在诗篇上说:主对我的主说:你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”一些译本把“耶和华对我主说”变成“主对我主说”,而新世界译本则恢复上帝的名字。
          o 字词翻译
                + 由于翻译上的不同,有基督教认为此译本有删改圣经原意之处。例子如,以下根据马太福音25:46列出不同圣经译本:
                      # 新世界译本“这些人要往永远被剪除,义人却要永远得生命。”
                      # 现代中文译本“这样的人要受永远的刑罚。至于那些义人,他们会得到永恒的生命。”
                      # 和合本“这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。”
                      # 思高圣经“这些人要进入永罚,而那些义人却要进入求生。”
                + 新世界译本这里译为“剪除”的那辞的原文是kolasis {kol'-as-is},一般英文翻译是punishment(罚;刑)或torment(受苦)。而新世界译本却译为“剪除”(或中断/死亡),故此被认为是有改掉原文涵义之意图。
根据圣经记载,耶稣在世时拒绝参与犹太人之政治和军事事务。而耶稣曾指出门徒应该:“他们不属世界、正如我不属世界一样。”(约翰福音17:16) 由于听从耶稣的吩咐和榜样,耶和华见证人信徒拒绝效忠于任何政权,在政治和军事上保持中立。“他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国;他们也不再学习战事。”(以赛亚书2:4) 因此在一些国家中属于非法组织,例如新加坡。
根据圣经对血的神圣及对血的描述,耶和华见证人信徒拒绝接受输血或器官移植。关于禁戒血的经文,例如使徒行传15:28-29的说话:“因为圣灵和我们、定意不将别的重担放在你们身上。惟有几件事是不可少的、就是禁戒祭偶像的物、和血、并勒死的牲畜、和奸淫.这几件你们若能自己禁戒不犯、就好了。愿你们平安。” 由于对血的立场,耶和华见证人在医学界中大力推动无血手术。
有的驴生来是为了拉磨的,有的牛生来是为了耕田的,而有的虾,生来是为了扯蛋的。
Ceramic is like a box of chocolate.You never know when it's gonna break.

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[img]http://www.dolc.de/forum/attachments/200411139122611237_qrWAgc5xaGWA.gif[/img]

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[img]http://www.dolc.de/forum/attachments/200411139122611237_qrWAgc5xaGWA.gif[/img]

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[img]http://www.dolc.de/forum/attachments/200411139122611237_qrWAgc5xaGWA.gif[/img]

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[img]http://www.dolc.de/forum/attachments/200411139122611237_qrWAgc5xaGWA.gif[/img]

TOP