Originally posted by redthorn at 2003-12-16 21:48:
1 怎么用德语表达
    face to face (面对面)
    i want to try my best ?
2, ankommen 到底是trennbar 还是untrennbar?
    ankommen 和 kommen 有什么区别阿?
   “圣诞结快来了” 怎么说
3,碰到陌生的 ...

Von Angesicht zu Angesicht
Ich tun mein Bestes
ankommen ist trennbar!
Weihnachten steht vor der Tuer
Du kannst einfach so sagen: Guten Tag oder Entschuldigung - reicht voellig aus
Fraeulein,Maedchen oder Maedel
Bitte nie "alte Frau "sagen! Du kannst sagen: Dame oder Frau Sowieso!
Dekoration und romantische Stimmung!Das Teelicht kann verwendet werden,um Essen oder Tee warm  zu halten. Es gibt auch Duftkerzen als Teelicht!

[ Last edited by 费雪儿 on 2003-12-16 at 23:15 ]

TOP

Originally posted by Frodo at 2003-12-16 23:02:
1. 似乎是Augen um Augen?


Augen um Augen, Zahn um Zahn.是“以牙还牙,以眼还眼”(似乎出自汉漠拉比法典?),不是一回事啦~rolleyes.g

TOP

Originally posted by Pickel at 2003-12-16 10:08 PM:
3. Universallösung: Entschuldigen Sie bitte...
4. ...


谢谢楼主!

不过楼主解释第三条 意思就是避开”先生“”女士“的称呼
直接用尊称? 哈,我就一直是这样的。所以我到现在了还
搞不清”先生“ ”女士“ ”小姐“ ” 太太“ 该怎么说。。。ganz embarassed
我想要进化 可是现在至少倒退了五年. 呜......

TOP

1. 似乎是Augen um Augen?
entweder deine Gefuehl ist nicht richtig. oder dein Verstandnis wird dich schuetzen.

TOP

快来了,用vor der Tuer比较好吧?

TOP

1, 中学学的是“Augen zu Augen”,印象如此,不真切了。
2,ankommen是到达,trennbar。kommen是来。
3, 直接“Guten Tag”不就完了?别人不会认为你分不清男女啊~;“junge Frau”有人说,一般是长辈对晚辈,我认为;“alte Frau”,这个,面对面称呼,太失礼吧?
4,Teelicht,暖茶用的。

TOP

:) 开个玩笑, “圣诞结快来了” :Das Weihnachten kommt bald

TOP

1. Gesicht zu Gesicht
    Ich Versuche mein bestens
2. trennbar
    中文“到”和“到达”有什么区别?
    Weihnachtsknoten kommt bald
3. Universallösung: Entschuldigen Sie bitte...
4. Teelicht

[ Last edited by Pickel on 2003-12-16 at 21:58 ]

TOP

举手之劳,,

老大们,原来你们对小问题都不鞋一顾!!
我想要进化 可是现在至少倒退了五年. 呜......

TOP

老大。。。。。。。。。
我想要进化 可是现在至少倒退了五年. 呜......

TOP