Originally posted by 托洛茨基 at 2005-8-13 16:42:
讲了半天,全是英文阿

晕倒

广东话里也很多外来词

什么菲林 啊

所以叫洋泾浜呢. 就是洋人的话来的...
Share |
Share

TOP

Originally posted by 沙洲 at 2005-8-13 15:55:
廿四铜钿“吞的福: twenty four, 铜钿是钱的单位吧? 铜钱?

yes.gif
爱野性拒绝丧失天性...

TOP

Originally posted by 沙洲 at 2005-8-13 04:55 PM:
廿四铜钿“吞的福: twenty four, 铜钿是钱的单位吧? 铜钱?



对滴kiss.gif
轻轻的我走了,不带走一片云彩

TOP

廿四铜钿“吞的福: twenty four, 铜钿是钱的单位吧? 铜钱?

TOP

原来以为是从“瘪三”变过来的

TOP

(红头)阿三:旧时对上海公用租界里的印度巡捕的称呼。有人认为是印度人和人交谈,总是以“I say……”开头,所以称为“阿三”。也有人认为阿三是“阿Sir”的谐音,上海人当年和印度巡捕讲话就称其为“阿Sir”,类似今天的香港人。
轻轻的我走了,不带走一片云彩

TOP

廿四铜钿“吞的福
洋行买办“江摆渡
东洋车子“力克靴
打屁股叫“班蒲曲
混帐王八“蛋风炉
毕的生司”当票多
以上不懂...
爱野性拒绝丧失天性...

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[img]http://csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=166085&checkid=a40a9[/img]

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[img]http://csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=166085&checkid=a40a9[/img]

TOP

Originally posted by Fatimah at 2005-8-13 16:37:
汪仲贤撰文的《上海俗语图说》中曾记载了洋泾浜歌诀:
 ...
红头阿三“开泼度”(Keep door), ...

:D印度GG看大门...

TOP