[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/
5 r- ?& x- @, P) t' K) S" q2 ~人在德国 社区http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM
& s* `1 b% }: p3 {+ T" R! `( ^5 L; [& }6 ^! C, N# j1 h
1 _& a- ?! l) {( g* i) k
64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg ! ?. t! G$ k) c9 t9 u

! f2 E' s% b+ H5 Ycsuchen.de- {6 m3 ~9 A: e
: e7 m/ t6 U/ R! c4 f0 O# y9 I
现在301医院门口水泄不通。
+ {3 Q5 n) S7 w$ L5 E. |csuchen.de% S5 `; ]) u- p% g# |
2 C  Q1 ^, u8 d8 G
明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。
Share |
Share

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网
3 j7 m4 \( z& E; f6 x. P8 |csuchen.de9 o! m7 m2 {! v$ _" P, w' {2 h, x
澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:0 H2 t, N: U$ |6 Y0 D, X

& d: M$ W( Z! Z2 f& J8 SBeijing rules: don't speak ill of Jiang. ^% D5 F" U( _9 \% Q$ G1 r2 L! w
: K9 }7 v) ?" c% Y! b& U  f" D
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。! P. V! U: |; U: V
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 ( |8 j( Z! i- @! q

" H3 K; H4 B& x! e0 D: I人在德国 社区
! v3 s5 A2 m! N* U7 ^  K% @" f 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
; e7 t+ a, u  X人在德国 社区纸船 发表于 2011-7-6 19:32
3 y8 b1 u3 k  V6 k- C
( L. U0 w  F6 I; h! B5 ?5 C
我不知道啊

TOP