据说是德语中毒症,我觉得我病得不轻

大家看看自己有哪几条哈
  
  1.看到“德”字会心跳加速,譬如:看到“英德茶叶”第一时间以为这是进口货,是英国和德国合资的大公司生产的。

  2.看到sch三个字母连在一起会认为这是德文词,甚至不记得school是英文。

  3.当看到书报上的人名是标准的德文发音,如Schneider, Schuhmacher等人名时,会认为他们是德国人,并且情不自禁地拼读他们的名字。

  4.开始将英文的sh不知不觉地写成sch,而英文中全部的c都几乎被篡改成k,譬如:你会将fish写成fisch,将America写成Amerika。

  5.你在写英文的时候已经养成了名词首字母大写的习惯,根本改不掉。

  6.当你看到一些以前很熟悉的英文单词时,会突然忘记它们发什么音,你只记得它们的德语念法,譬如:你觉得每读到university的时候就会卡住,一开始会情不自禁地发出“乌”这个音,而看到African,你会先发“啊”音,再将后面的r篡改成小舌音,你也忘了英文中-tion应该怎样读,尤其看到你不会读的英文单词,你会尝试用德文的发音规则去读。

  7.当有人叫你将“有个男孩站在墙边”翻译成英文时,你第一时间会思考,男孩到底是阴阳中的哪性,继而你会想,这男孩他跟墙壁是紧贴着(an)还是分开的(neben),竟然忘了用beside这个词。

  8.当你看到某个英文单词跟德文单词一样时,会非常兴奋,譬如:robust,不用说,你是永远也不会去查它的英文念法,因为你已经满足于用德文将它念出来了。

  9.你开始篡改一些很潮的缩写词,让它变成德式首字母所写,譬如:你不再称office lady为OL。

  10.当你偶然听到好莱坞电影中夹杂着一两句德文,如《007明日帝国》中的机场的服务人员说:“Guten Tag!”你会非常兴奋,并且将视频倒回去重新再听一遍或以上

  11.当你逛书城,看到作者前头带有[德]字样的书籍,都会拿起来翻看。

  12.你在写英文的时候经常忘记开音节最后那个e,譬如:intensive。

  13.你会不知不觉地在所有英文动词后加上-en,并且将-ed简化为-d。

  14.当要写英文句子用到从句时,你会认真考虑动词的位置。

  15.你会将英文的形容词直接当副词用,令你的英文老师哭笑不得。

  16.你用英文读73时,会考虑先读three。
Share |
Share

德语说多了,英语都不会讲了,这一直很困扰我!

TOP

TOP

我是天才狼··欧也·我解毒了
我很温柔,我爱小灰灰~

TOP

两手抓的结果就是 两个都不会
皇后娘娘 发表于 2009-12-27 14:35


一切看天赋啊,这就是天才跟蠢材的区别

TOP

两手抓的结果就是 两个都不会

TOP

唉~一手抓两门语言真的好难~
calvin 发表于 2009-12-27 10:57

那就两手抓!

TOP

唉~一手抓两门语言真的好难~

TOP

传说中学第二外的时候,第一门外语就会在大脑中被抹掉。。。
德克斯特007 发表于 2009-12-27 08:24

是的,英语已经不见了,被挤掉了

TOP

传说中学第二外的时候,第一门外语就会在大脑中被抹掉。。。

TOP