大家帮忙看看,这怎么翻译???

谢谢大家了。。。

gel oligo thermal haute hydratation , aligo thermal gelintense moisturization..

[ 本帖最后由 珍妮冬冬 于 2007-4-2 19:32 编辑 ]

TOP

古狗了一下〉

原文〉
gel oligo thermal haute hydratation , aligo thermal gelintense moisturization   

英语
thermal freezing oligo high hydration, aligo thermal gelintense moisturization

中文〉
寡聚品味水化热凝胶、冻结aligo热gelintense受潮寡聚高水化热、热gelintense受潮aligo

不知帮没帮一点忙?
Debian 是一套为了您的计算机所设计的自由操作系统 (OS)。。。称为 GNU/Linux。

TOP

是朋友送的护肤品,我不知道用途是什么,不好意思。。。不过,谢谢楼上的帮助
我怀疑是法文

TOP

我猜是法文,法文到英文,英文再到中文,就是这样,古狗的翻译工具真牛
Debian 是一套为了您的计算机所设计的自由操作系统 (OS)。。。称为 GNU/Linux。

TOP

看样子像是补水的护肤着哩。
臭美精, 自恋狂!

TOP

谢谢,实在不行,就当护手霜用的了,哈哈

TOP