, \! a. a( H6 M: U" X7 j( u
整间房屋正在公海漂浮人在德国 社区+ Q. @6 v) E: p$ M0 D# v& }
Adrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami 8 m9 S3 c$ n: h. }. j' E 3 b/ K" a/ y+ ?$ i. b( i* q4 y; K/ E& X, |
; A' \9 m, ^3 g" C/ ~1 e& ]目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。人在德国 社区0 `6 r* y7 ~" q: }6 f: l' U
7 }" F1 Y' F$ s* |: n
西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。 8 l* W; q) l# m, c6 \7 n7 jcsuchen.de 2 {9 }/ W# j3 \/ e0 T# y2 b& z人在德国 社区* i, x8 h Z+ R7 ~, x
埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。( o7 Z$ J- U) T% w( b8 Z# t
- ?. L6 D' w8 p. d( J: d# g Y! x* x, y7 |% D1 ?$ Y . l- u& l1 b$ J: |" e' M 0 N) r0 E x! R# q- N; w. ~ F& e: z3 i3 u# R$ f- d5 s
Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast