|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。8 C3 f j% C' N, j
) w. _8 z' m! }, n" y5 O 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。; J+ N4 m$ J V3 K
! x$ v' \! @ w4 u* E" Q3 { 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。csuchen.de& q% g9 }/ n# J0 T) ]6 X
2 \! w) r2 }- `! i6 Y8 I( Qcsuchen.de 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
' S: |4 B& j) F$ e/ l
' s7 w3 e9 B0 J/ d 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。3 ], X; n/ j! m; U* _
' y1 k! n$ h3 @/ b: m 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。0 g" V) t3 f3 `
& R, Z% g0 b# {Scent of a woman gets up bus drivers' noses
0 V# @8 ~& r# A2 ?4 f人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区; n* `9 ?/ M7 `! ?8 s
人在德国 社区9 h2 K* {7 o! n& h# T
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
* N+ x3 }( q* @$ t" |7 L6 d( ^! ~csuchen.de [, {+ n: A3 h5 C+ k+ L/ n+ m
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.' ]* E0 r ~6 d* }/ J
; w8 U& Z7 H# c+ a4 ?" d& S- }“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
2 l0 `7 V; D* v1 [& ?6 |" @1 R* S. W6 H$ Y
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|