|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
& }& t T3 k) m& o: t! k' S
4 y1 F: B+ v1 w4 tcsuchen.de 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。csuchen.de1 g, j+ O" R( x. U2 y3 q2 s, i
+ q0 q( |- o7 u# e人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。人在德国 社区! n6 B" p2 g) ?6 ]2 y$ |
( e3 ?* h3 M, H( l
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。$ G! R. n( p% Z+ S0 ^
* k5 Y/ d' L1 f! vcsuchen.de 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
" ~) ^1 G( Q6 q+ g$ U% _, P- [- Y9 X/ u& d! D, N! ]
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。# z% z* ]+ _8 Z% O
' k3 M4 J. F, [8 V0 V) x0 sScent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区9 u7 l: j) L1 V: i5 i+ z& E' g
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
1 K) w& q3 P8 [3 N4 Y: |1 O E; H' t8 c; @
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
: y$ U$ d p; X
# Z. B; e$ [& D3 H* QThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
7 c y6 I, k. M% [' H# k0 W1 m人在德国 社区5 S0 C! d. t6 O' B7 i" Q+ W; E
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
9 z' X* r) B( T; t4 w* z9 T
. q4 `' W2 k- t( YThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|