[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 人在德国 社区+ k3 M7 H% Z, Y/ a0 |. Y
5 w) G1 t3 B$ V* q& l) X8 L1 ^
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
7 e$ [& @9 ~' x( s9 c* y9 D. J  |人在德国 社区  5 G* u* J- w; R- Q
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
9 b1 ~$ l' B; K& _4 V1 S  # B$ w3 N$ e& O% r3 t
  市民抢购
  W8 ~2 `; N  D% @! N" i/ |# L5 ?人在德国 社区  1 V7 L: k# Y# D1 S. b/ @9 a. o( Q8 Y
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
* |, R' q2 ]2 a  0 b5 t5 @8 @3 u6 e) o% U: v% B6 Q
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。2 x; _0 x7 {. c
  % x0 D$ y+ X% C  }0 \5 f
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
5 T3 N9 n; x5 _2 X" zcsuchen.de  ! {0 L/ N, I% {4 B! D9 d
  商家囤积人在德国 社区3 e2 t& f. C% p: p
  7 C7 Q. O: Z: d# U+ E$ i7 [- R; c. @
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
2 i, }4 c0 k/ B4 `& u4 M  
9 n* z- m$ M4 [3 w6 P  ~8 x7 j6 Ucsuchen.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
9 m+ A) |0 U, g6 w/ Q  & K2 z7 O$ p: o8 c( Y; e% N+ B
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。csuchen.de9 l1 U  [- E1 ]) M! D3 L! z* T
  8 R* P0 n& _  y$ I1 j& J* A
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
0 L7 D7 V7 p7 P5 Z5 O3 T; J* E  人在德国 社区& j5 r# g$ Y6 z9 o6 m
  [原因]  K4 K+ r7 k+ c8 `6 m! @
  1 x6 O7 A1 c/ _( t( Y
  土改失败导致经济破产
8 B  W2 Z! o% {& {5 f- h2 K8 N  人在德国 社区- C( v% b) Q, g0 r1 |
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
! o: x* P& g0 I& T  
; Z4 K' m, e5 M0 l) }  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
+ A  Q; Y( q# ^$ L! [1 I
$ o# u6 q# ~7 m# _$ ?8 {: E  [数字]
: E) s0 u/ _* y& i, i8 F  $ g4 X) o, U. Y$ f; }: j
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
5 x2 p, K2 \( X; F2 f  9 {2 j' q5 [& e
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。人在德国 社区# n2 A7 U1 ?. Y( h( t& A
  2 }. r, }2 s) @1 y1 Z: k
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。3 k1 A1 S2 e; F' _- Z% [
  
7 \4 B( o/ @. t8 [- W+ @4 R/ B* B  [影响]( I  m" V- P/ L4 v
  
" m7 Y. ?/ v, d! w) c* q人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”, @  g4 p) x$ k2 b- l
    ]) m- i2 |0 x3 v6 c1 `
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”8 y* x8 |( Q; K" z. J
  9 D: p9 j3 s) k; d) S
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。. X9 P! b2 g! w# T
  0 |- M, p7 G, ^( p1 Q% d
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
0 G4 q& d& ?. g# d! _  
+ o! N. v% l1 u7 }: I$ s- B1 `  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。. ]6 I% D4 I0 U7 `) K2 K, ?
  $ D3 Q1 `# M2 E5 |: v' Q, \: H
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
4 P5 k2 P( ?) v0 W* r# }* F- {  / n: ]9 V* A9 z7 r7 _! r
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

) }6 T8 G% X8 O1 Q' a7 \4 O" ^9 X7 y! n3 C) l+ h5 [- ?' d: u% ?8 q6 x
[稿源:潇湘晨报]
; r! M& l# ~2 g0 N0 B# K+ ?, i% ~人在德国 社区
/ l4 t! a$ D% n 人在德国 社区( m# K/ X; l# k" f! a( {
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie langecsuchen.de6 R' L: ~2 j8 H9 {6 k6 D
' o) T5 U& U  I+ n
csuchen.de/ E( V) J2 R0 o' l; O. g1 h
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
# S* V: D: x0 a: T6 p$ u. X' d# dcsuchen.de1 ~, Y3 n  j8 q  H2 N7 P9 G

9 m, t( |2 n, _, \ 0 }- T" h& e, A* F
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
$ I( l1 u! w" i. H' ~& C% `: H
, O1 W; e4 v* H/ R% Ncsuchen.de ; L- c7 `% \5 c" D- @# H4 ?# f2 J% B
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

7 Z) {0 l/ L% F; L7 b- H! ~1 m
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
7 O8 N2 h9 M+ [* n9 @人在德国 社区csuchen.de! n+ `1 j; w. d2 A6 v( C5 m

, M3 V2 u. n$ ^/ u, Q* b4 b
, X+ p3 s8 d5 P+ ]Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
4 k. T5 j8 t; c( W$ E' \# r2 n" ?2 I$ d' m. T4 Y

1 m! e9 D; a+ q; S9 K" c5 ] ) d1 c8 n; N. {1 ]8 a) ]" T
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
" y( b6 H# p; i9 J# k- C3 I# f/ j% @5 D4 [$ l$ c
) w  L( w, k5 S5 u' C$ M7 A( f2 B
8 Y6 g; O5 P' E3 f" \
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕% E/ V2 h. U4 p8 _

( l. j$ k# ~) T9 t2 \! v' V+ W7 r2 ?2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区6 T1 o( L" Z+ i" R. @7 H/ O
! B' N% N3 m4 a9 p& o4 c
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
$ \/ q  B/ E' f$ X: k* G* [* t' \  `3 p, U$ U( d- F9 K6 ^
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
4 {3 W; j0 ]3 x2 a* A/ @5 L
* }8 y/ s7 g* @& s! }  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

) a) ~4 r" w' _, A  B  n9 g) v
1 m+ @& u$ }, D* m/ ?" M7 S# k
9 D- F9 @  y9 {csuchen.de! M. r% O4 Y) ?. A7 |# f1 {; a/ O( \

) X7 y1 J6 v# P+ `) rHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
! m3 z2 L) y7 Y9 S  G9 H' r/ O
; c& x8 T- W1 m2 y4 i3 X2 w# ~, Vcsuchen.de
3 m8 Z' q/ q, ]6 e/ `9 Pcsuchen.de 9 y' q$ \6 ]' {3 m# J0 y
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
& Y: \0 Q! s1 K1 r) m8 s& J5 Ecsuchen.de
2 D: \8 s9 B* `8 V$ t. n3 R) O+ V3 k) {

& ~+ R7 j" ]( hProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
2 c/ E7 F: e" d  ^( ?
. q  z5 z' N! C! D, {( i1 `5 O# s! F# y% q& i( p( X

# |' d2 d3 I& aEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika# ~- ]' D4 j8 w( k: X6 R: C0 Q
7 X7 s: g4 {0 F0 }" b/ _( ?6 {
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP