[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
# ~3 I; G% n& b* h
9 j& Y/ j: a  H) i
3 u( \; T: Y. k6 _* k, T+ m; U2 k5 L. p; J; d6 \1 N5 ~

$ z+ V# h5 o+ e7 R3 d& O  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
- k% N5 }5 r4 K) D: X人在德国 社区 0 r% P7 _# h8 Y( B: R0 c% G
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
" _  C; l3 N0 B& d. r2 P( b7 v ) A* I6 D6 J8 m( h) @6 k: C' j  L
csuchen.de. }7 P: Q' H; r: Y& e
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.( n$ @1 O8 u7 o, u! _. P# g0 U

) u; P. y1 P- X5 g7 k7 k
" L: i( r1 D( {: x8 f) f% p. fFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.6 }' ~1 ~0 H$ K5 ^; x

2 C1 E' v% I. Z1 O
2 Y" ~, ?9 V8 b+ `/ k6 Z6 O0 r. b7 J5 |
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
+ N0 t1 G7 G5 ]9 g5 `人在德国 社区
) l- q+ D) B% o1 `$ R2 K, |# x人在德国 社区
1 t- s0 p# D0 w/ j3 c+ y# |The Expat Exodus
1 |( t+ h7 v7 H: Q% \8 @On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. csuchen.de6 T) [& {+ U3 x/ b! w" x$ s1 Y

% {: K5 W# P& {3 K5 b2 G1 _ : @/ n* U5 ?% t+ K8 D0 a4 q
9 K0 K& N. g6 V, C* M, h/ d
Emigration ) c7 T7 i' G1 q% E1 \9 |. a
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
& E& j$ z% R* L: p% E人在德国 社区
  y% R# H% y* \7 y: M" J2 a$ l
  F4 b$ G$ W2 |! t- [2 gcsuchen.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
/ c/ |$ x6 T+ H) x: o: Q# J. Z
8 p- }! m  o) V# q$ M. o/ Q  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
- k4 g$ d' b: N% D4 {1 w csuchen.de0 H, A" [# }0 U2 |+ @9 T9 _" C

* G+ _9 ?* d4 q$ Z7 }! v
The People's Liberation Army
% g. s- j- e6 d$ {% tA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
1 _& n% o* \* v, N; pcsuchen.de
( T) ^# G8 r+ o$ @$ e" lcsuchen.de4 p4 i9 @0 c9 z$ X. a8 Z

" v! J+ t; H! T" oVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
- H: P# Y- K& [$ I- L/ x6 z8 Gcsuchen.de. r# P. ]* _4 D
& e+ y+ x$ a5 s* z" L

% k3 f  q) w% V* oMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
* Y/ C( `, K5 Q人在德国 社区) `& d/ {% j- @

7 ~0 z0 s$ \; b, f3 r2 N' J0 C( \6 j
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.: w& a. t! ]% }4 v3 U' p% Q, P0 X

5 w6 @1 \( D% z$ W! @. h+ ~csuchen.de
8 P# }5 ^5 p$ A& P人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
; K% H4 i7 M$ h- h4 U人在德国 社区0 {3 i3 _. o2 A3 G( Q

( R# O& d9 S8 O( b; scsuchen.de+ G* {8 ^6 t% c, [) J
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP