我心飞翔

情感高于理智?
冲动代替理智?
被感情冲昏了头脑?
跟着感觉走?
不能自已?
大概就这个意思吧
根据摩尔定律,10年以后,你手中的IPOD可以存下45年的视频,一辈子都看不完。

TOP

国内有人把这部电影翻译成 性欲熏心

这个就仁者见仁拉
一步又一步……

TOP

TOP

原帖由 Ordensmeister 于 2008-7-29 22:23 发表
寻思着是傻瓜的意思。
http://de.wikipedia.org/wiki/Fools_Rush_In_%E2%80%93_Herz_%C3%BCber_Kopf


?没觉得是这意思啊
不过你倒是提供了一个线索 这部美国电影原文是Fool Rush In
这个题目引用的是Alexander Pope 1711年的著名诗句Fool Rush In Where Angels Fear To Tread
后来演变为谚语了 意思是说 傻子们不经思考就冲进贤者不敢涉入的领域。本电影正是用了前半句。
如果有合适的中文言语表达这个意思,也可以用前一部分来翻译。而德语的这个title看来是意译了。不知道哪个德语大牛来补充一下。
一步又一步……

TOP