[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!
% m6 `8 i( t, J, [csuchen.de; {6 w+ z7 L! E' ~' p; ^% o1 }
美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了; / y% w; X/ a! M0 R

9 F4 z) L0 K7 b& B3 N0 `Fox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama
6 K9 \. l+ v2 \$ T3 |人在德国 社区
7 r. b$ e( M/ z  ]人在德国 社区 A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.
; s( |. C5 e* Y, x5 v0 n7 C5 X1 E. Z  l1 p3 A* l8 N
While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."
# d4 |; g& N& D  p
$ v. g/ i( E0 \, f7 K5 o人在德国 社区Fox News is often under fire for reporting along party lines.
: w# t) w% Q9 p, u" v7 w: e# q, x: n/ y
$ a& d$ G4 s0 {& g6 l- B

6 j0 _, w5 ~0 N- J% |在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。9 L" q2 G* r) C" _. c
3 F' n& I) t, ^: u" u7 q
  ?2 ?1 d) L! V9 T9 F2 Z

* E2 Q$ [% Z* q  g0 c人在德国 社区* \) o6 f7 f- F. k: o

  • * h% r: O5 B7 l7 U0 Z上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press
    ' X, G3 M: d! ~/ d5 a3 _

  • . e6 O( ?7 v1 Y) r- g图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images
    ( @. R/ V; X/ x4 {/ V" Q
  • 6 A7 J' y, \2 E$ F* p! S( j
    纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal: f, Z! V; F( v" e" p

  • : b/ Z5 M# a" ecsuchen.de图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal1 l) m5 ]: V. x1 N1 P' c! U5 M8 w

  • 3 C( `# j1 ~8 c) l6 w. J人在德国 社区周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images
    - X5 o2 y, B/ J1 w- C  ~0 u
  • * @) V4 F$ v& K7 {, R
    周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press) F! e5 G# m  n7 \! Q
  • csuchen.de: M% L+ ]- n6 I# u( I  t0 r6 [
    周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    ' O' H* |* T* k& icsuchen.de
  • csuchen.de1 T& P# \5 C- `) a
    周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Imagescsuchen.de: }  s- a0 [1 F' D" T- P
  • * ?1 ~9 _  f% d& U
    周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press ; j1 t, k- i7 O4 {7 ~& s+ I

  • 9 c# C- p+ m1 L+ @* X0 b3 D图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    5 u0 l7 p3 j' d1 d" Y5 m  R/ N9 W, ~
  • csuchen.de. q1 ~' Q1 K3 Y1 D* _) \
    人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journalcsuchen.de' l" ^  U2 }. U% {9 d7 v

  • $ }+ C4 r8 C' i: ]周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    / \# j. F. q. M& f+ X( R人在德国 社区
    ( `' J/ Z& N, P& F3 y" S

  • # q; f6 E4 F! `" q% G在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    5 ?$ Y) X( n& N6 T
  • 人在德国 社区8 B* }) S) T; r  x" v! m
    在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。csuchen.de5 T5 l. u  V1 l

    9 m# F: o4 L  r: i8 P
    " T" r! [- J, v7 Z' l% T% C  S