外国人学中文的尴尬趣事zt

■魏什么
  德友人魏特茂,娶了中国太太。某日遇一老翁,两人寒暄起来。
  老翁:“您贵姓?”
  德佬:“我姓魏。”
  老翁:“魏什么?”
  德佬:“为什么?姓魏也要为什么?”

■望文生意
  洋人:“你们中国人的确是一个勤奋的民族。”
  中国人:“怎见得?”
  洋人:“每当我早晨经过街道,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人,不要迟到。”

TOP

■无法控制
  一位外国留学生在大陆某地参加“普通话演讲比赛”,他的开场白是这样的:“诸位女士、诸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通话说得不好。我与贵国语文的关系就如同我跟太太的关系一样,我很爱它,却又无法控制它。”

TOP

■不是东西
  一位自命为中国通的教授,向他的学生讲授中文课时说:“中国人把物品称为‘东西’,例如桌椅、电视机等等,但是有生命的动物就不称东西,例如虫、鸟、兽、人……等等,所以,你和他都不是东西,我自然也不是东西!”

TOP

■外国人看麻球
  有个好吃的洋人,从中国带了几个麻球回国去,逢人便说:“你们看中国的麻球,真稀奇!
  没有洞,豆沙是怎么放进去的?再说,你们看,这芝麻,一颗颗地贴,需要多少时间啊!”


■中国太奇妙了
  有位美国朋友访问了中国后,对翻译说:“你们的中国太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:
  ‘中国队大胜美国队’,是说中国队胜了;而‘中国队大败美国队’,又是说中国队胜了。总之,胜利永远属于你们。”

TOP

■处处都漂亮
  一位外国朋友不知道中国人的“哪里!哪里!”是自谦词。一次他参加一对年轻华侨的婚礼时,很有礼貌地赞美新娘非常漂亮,一旁的新郎代新娘说了声:“哪里!哪里!”不料,这位朋友却吓了一大跳!想不到笼统地赞美,中国人还不过瘾,还需举例说明,于是便用生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都漂亮!”结果引起全场哄堂大笑。

TOP

■各种各样的“汁”
  有一次,专考外国留学生的汉语“托福”试卷上出现了一道填空题:“绞尽___汁”。
  试卷收上来,老师发现答案多种多样,但都没答对,如:
  “绞尽墨汁”;
  “绞尽乳汁”;
  “绞尽果汁”;
  “绞尽汤汁”;
  老师在后来评讲试卷时,对这批未来的来华留学生说:“你们真是‘绞尽脑汁’也没写出‘绞尽脑汁’。”

TOP

嘿嘿,挺逗的!biggrin.gi 想来也是,我今天和语伴见面时还真是有体会,教了半天“ Z   C   S  " 人家愣是执着的认为”字,次,四“都是”字,字,字“。晕死了!不知我学德语是不是也存在着这样的”死角“fear.gif

TOP

:D
[img]http://oldforum.88547.com/cgi-bin/attachment.cgi?forum=31&topic=437&postno=3&type=.jpg[/img]

TOP

学德语的时候,一日与楼里的一个德国人聊天,他给我讲述和自己女朋友的故事,讲到她红杏出墙了。Sie ist fremd gegangen,当时我不懂,以为她走了,随后乖乖的问了一句,Wohin?。。。blush.gifblush.gifblush.gif
君子小人,总在一念思量

TOP