8 V. K( v' L* _8 O" u 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 人在德国 社区* W4 i& y: f( E* S" d
& P' j; ]7 ]# z! ]+ I F1 Q5 _' y
8 A0 z) Y* F; t
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” ! ?" o; y: Q; J; A. }+ a% R& d7 ccsuchen.de 3 b0 ~7 _0 R+ o. C9 g- hcsuchen.de $ l4 c; p+ {6 l+ ?) TIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. , [- H: F: J0 O0 j) \( H人在德国 社区$ ~& Q- C! U# u) d 3 s% |6 I& A) j1 P. D ; M' l b- O5 _. K- h$ n' F2 r7 G; H : m/ K0 n7 b2 R人在德国 社区3 U! Y8 M$ r. M 5 M1 V4 O8 P3 j: q3 a# d g
" J% o2 H# w1 p# ecsuchen.decsuchen.de W' _6 v& q( q& L4 W1 X
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.